Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - Bienvenido al Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenido al Mundo
Welcome to the World
A
esas
horas
en
que
el
tiempo
sin
combustible
In
those
hours
when
time
runs
out
of
fuel
Bailando
sobre
un
suelo
de
lo
más
inestable
Dancing
on
unstable
ground,
Vive
una
marioneta
que
solo
busca
ser
libre
Lives
a
puppet
seeking
freedom,
Bienvenido
al
mundo,
los
reyes
son
los
padres
Welcome
to
the
world,
where
parents
are
the
kings
Quería
espacio,
ahora
tengo
perspectiva
I
wanted
space,
now
I
have
perspective
Quería
tiempo
y
ya
no
te
tengo
en
mi
vida
I
wanted
time,
and
now
I
don't
have
you
in
my
life
Con
una
libreta
mágica
y
un
boli
remordido
With
a
magical
notebook
and
a
remorseful
pen
Ahora
sí
que
escribes,
no
te
jode
Now
you
write,
don't
screw
it
up
Es
extraño
volver
a
la
costumbre
It's
strange
to
go
back
to
habit
Entendiendo
por
costumbre
este
río
de
agua
nueva
Understanding
habit
as
this
river
of
fresh
water
He
quemado
un
bosque
de
oportunidades
I've
burned
a
forest
of
opportunities
Pero,
me
asombra
ver
que
en
las
cenizas
nacen
brotes
But,
I'm
amazed
to
see
sprouts
emerging
from
the
ashes
Cuando
me
enciendo
le
hago
sombra
al
sol
When
I
light
up,
I
cast
a
shadow
over
the
sun
Entro
en
calor
y
solo
salgo
en
llamas
I
get
warm
and
only
come
out
in
flames
No,
no
voy
a
admitir
que
no
tengo
el
control
No,
I
won't
admit
I
don't
have
control
Siempre
se
me
ha
dado
mal
pedir
ayuda
I've
always
been
bad
at
asking
for
help
Será
por
eso
que
si
lloro,
lloro
solo
That's
why
if
I
cry,
I
cry
alone
Por
eso
no
te
hablo,
por
eso
le
doy
al
Pilot
That's
why
I
don't
talk
to
you,
that's
why
I
hit
the
Pilot
Por
eso
ya
no
te
pregunto
por
tus
problemas
That's
why
I
don't
ask
about
your
problems
anymore
No
vaya
a
ser
que
salga
mi
mierda
a
flote
Wouldn't
want
my
own
shit
to
surface
Pero,
agradezco
amigo
una
buena
charla
But,
friend,
I
appreciate
a
good
conversation
De
las
que
hacen
olvidar
los
prejuicios
que
aprendí
The
kind
that
makes
you
forget
the
prejudices
I
learned
Hacemos
música
y
venimos
a
contagiarla
We
make
music
and
we
come
to
spread
it
Y
eso
es
más
importante
que
la
música
en
sí
And
that's
more
important
than
the
music
itself
Cuando
parece
que
no
hay
esperanza
alguna
When
it
seems
like
there's
no
hope
at
all
Entonces
va
y
resurjo
de
las
vueltas
de
mi
ruina
Then
I
go
and
rise
from
the
twists
and
turns
of
my
ruin
Si
empiezas
a
jugar
en
los
rincones
de
la
rutina
If
you
start
playing
in
the
corners
of
routine
El
tiempo
ya
no
pasa,
soy
yo
el
que
pasa
las
páginas
Time
no
longer
passes,
I'm
the
one
who
turns
the
pages
No
encuentro
el
refugio
que
quería
en
los
papeles
I
don't
find
the
refuge
I
wanted
in
the
papers
Me
tengo
que
aprender
a
limpiar
solo
los
pañales
I
have
to
learn
to
clean
the
diapers
alone
Para
perdonar
al
mundo
y
quitarse
los
puñales
To
forgive
the
world
and
remove
the
daggers
Hay
que
perdonarse
a
uno
y
eso
no
es
tan
fácil,
sabes
You
have
to
forgive
yourself
and
that's
not
so
easy,
you
know
Soltar
el
freno,
quemar
etapas
Release
the
brake,
burn
through
stages
Abrir
los
ojos
para
ver
que
no
estás
solo
Open
your
eyes
to
see
that
you
are
not
alone
Vivir
sin
miedos,
soltar
amarras
Live
without
fear,
let
go
of
moorings
Y
dejarle
de
buscar
siempre
las
orejas
al
lobo
And
stop
always
looking
for
the
wolf's
ears
Vivir
sin
frenos,
quemar
etapas
Live
without
brakes,
burn
through
stages
Apostar
por
las
pocas
amistades
que
te
quedan
Bet
on
the
few
friends
you
have
left
Vivir
sin
miedo,
soltar
las
dudas
Live
without
fear,
let
go
of
doubts
No
se
paren
a
mirar
y
que
gire
la
rueda
Don't
stop
looking
and
let
the
wheel
turn
Soltar
el
freno,
quemar
etapas
Release
the
brake,
burn
through
stages
Abrir
los
ojos
para
ver
que
no
estás
solo
Open
your
eyes
to
see
that
you
are
not
alone
Vivir
sin
miedos,
soltar
amarras
Live
without
fear,
let
go
of
moorings
Y
dejarle
de
buscar
siempre
las
orejas
al
lobo
And
stop
always
looking
for
the
wolf's
ears
Soltar
el
freno,
quemar
etapas
Release
the
brake,
burn
through
stages
Apostar
por
las
pocas
amistades
que
te
quedan
Bet
on
the
few
friends
you
have
left
Vivir
sin
miedos,
soltar
las
dudas
Live
without
fear,
let
go
of
doubts
Y
que
gire,
que
gire,
que
gire
la
rueda
And
let
the
wheel
turn,
turn,
turn
Mi
dualidad
entre
el
espíritu
y
mis
manos
My
duality
between
spirit
and
my
hands
Corazón
y
piedra,
música
y
dinero
Heart
and
stone,
music
and
money
Exploto
de
ansiedad,
de
acumular
excusas
y
I
explode
with
anxiety,
from
accumulating
excuses
and
Me
quedo
quieto
de
ponerle
peros
I
stand
still
from
putting
buts
on
it
Mirando
atrás,
buscando
mis
migas
Looking
back,
searching
for
my
crumbs
Valoro
más
un
casi
que
mil
ojalás
I
value
an
almost
more
than
a
thousand
maybes
Más
de
lo
que
crees,
depende
de
lo
que
hagas
More
than
you
think,
depends
on
what
you
do
Así
que
después
del
charco,
aprendes
o
te
ahogas
So
after
the
puddle,
you
learn
or
you
drown
La
duda
real,
amarga
y
metafísica
The
real
doubt,
bitter
and
metaphysical
La
certeza
es
falsa,
pero
práctica
Certainty
is
false,
but
practical
Supongo
que
no
me
vendría
mal
se
más
elástico
I
guess
it
wouldn't
hurt
to
be
more
elastic
Que
no
me
aporta
nada
ser
agnóstico
Being
agnostic
doesn't
bring
me
anything
Yo
pienso
y
la
vida
pasa
mientras
tanto
I
think
and
life
goes
on
meanwhile
Se
me
escapa
la
arena
de
las
goteras
del
tiempo
The
sand
of
time's
drops
escapes
me
Me
gustaría
decir
que
hago
lo
que
puedo
I'd
like
to
say
I
do
what
I
can
Por
eso,
a
veces,
hago
lo
que
dicen
que
no
puedo
That's
why,
sometimes,
I
do
what
they
say
I
can't
Está
claro
que
no
puedes
cambiar
el
viento
It's
clear
you
can't
change
the
wind
Pero
puedes
mover
las
velas
y
el
timón
But
you
can
move
the
sails
and
the
rudder
Hoy,
actúo
para
quedar
bien
conmigo
mismo
y
Today,
I
act
to
feel
good
about
myself
and
Poderme
medir
a
través
de
una
canción,
olé
To
be
able
to
measure
myself
through
a
song,
olé
Por
los
regalos
invisibles,
los
amigos
de
siempre
For
the
invisible
gifts,
the
lifelong
friends
Los
que
no
se
conforman
con
verme
fracasar
Those
who
are
not
content
to
see
me
fail
Por
cuando
tengo
la
sartén
por
la
culata
y
For
when
I
have
the
pan
by
the
butt
and
Me
ofrecen
su
ayuda
sin
tenerla
que
pedir
ya
They
offer
their
help
without
having
to
ask
for
it
anymore
No
voy
de
listillo,
reconozco
el
fallo
I'm
not
trying
to
be
smart,
I
acknowledge
the
mistake
Y
te
juro
que
si
ahora
me
lo
callo,
estallo
And
I
swear
to
you
that
if
I
keep
quiet
now,
I'll
explode
Que,
sin
raíces,
¿cómo
va
a
crecer
el
tallo?
Without
roots,
how
is
the
stem
going
to
grow?
Porque,
si
no
me
lo
dices,
¿cómo
voy
a
saberlo
yo?
Because,
if
you
don't
tell
me,
how
am
I
going
to
know?
Que
los
problemas
no
se
superan
follando
Problems
aren't
solved
by
fucking
Pero,
tampoco
hablando
y
prefiero
follar
But,
neither
by
talking
and
I
prefer
to
fuck
Por
eso
ya
no
hay
nudo
y
perdimos
en
la
prorroga
That's
why
there's
no
knot
anymore
and
we
lost
in
overtime
Y,
luego,
llego
yo
metiendo
la
polla
en
la
llaga,
ah
And
then
I
come
along
and
put
my
dick
in
the
wound,
ah
Solo
quiero
ser
mi
amigo
I
just
want
to
be
my
own
friend
Por
eso
escribo
canciones
sin
testigos
That's
why
I
write
songs
without
witnesses
Tengo
la
semilla,
pero
no
la
riego
I
have
the
seed,
but
I
don't
water
it
Y
aquí
la
indiferencia
es
el
peor
verdugo
And
here,
indifference
is
the
worst
executioner
Ya
no
os
veo,
ya
no
escribo
I
don't
see
you
anymore,
I
don't
write
anymore
Ya
no
vuelo,
caigo
con
estilo
ya
I
don't
fly
anymore,
I
fall
with
style
now
No
quiero
tu
amor,
prefiero
el
mío
I
don't
want
your
love,
I
prefer
mine
Ya
no
quiero
tu
amor,
prefiero
el
mío
I
don't
want
your
love
anymore,
I
prefer
mine
Yo
que
ya
no
os
veo,
ya
no
escribo
Me,
who
doesn't
see
you
anymore,
doesn't
write
anymore
Ya
no
vuelo,
caigo
con
estilo
ya
I
don't
fly
anymore,
I
fall
with
style
now
No
quiero
tu
amor,
prefiero
el
mío
I
don't
want
your
love,
I
prefer
mine
Y
no
es
que
quiera
estar
solo
And
it's
not
that
I
want
to
be
alone
Es
que
quiero
estar
conmigo
It's
that
I
want
to
be
with
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.