Capitan Mr Litro - Bienvenido al Mundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - Bienvenido al Mundo




Bienvenido al Mundo
Welcome to the World
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A esas horas en que el tiempo sin combustible
In those hours when time runs out of fuel
Bailando sobre un suelo de lo más inestable
Dancing on unstable ground,
Vive una marioneta que solo busca ser libre
Lives a puppet seeking freedom,
Bienvenido al mundo, los reyes son los padres
Welcome to the world, where parents are the kings
Quería espacio, ahora tengo perspectiva
I wanted space, now I have perspective
Quería tiempo y ya no te tengo en mi vida
I wanted time, and now I don't have you in my life
Con una libreta mágica y un boli remordido
With a magical notebook and a remorseful pen
Ahora que escribes, no te jode
Now you write, don't screw it up
Es extraño volver a la costumbre
It's strange to go back to habit
Entendiendo por costumbre este río de agua nueva
Understanding habit as this river of fresh water
He quemado un bosque de oportunidades
I've burned a forest of opportunities
Pero, me asombra ver que en las cenizas nacen brotes
But, I'm amazed to see sprouts emerging from the ashes
Cuando me enciendo le hago sombra al sol
When I light up, I cast a shadow over the sun
Entro en calor y solo salgo en llamas
I get warm and only come out in flames
No, no voy a admitir que no tengo el control
No, I won't admit I don't have control
Siempre se me ha dado mal pedir ayuda
I've always been bad at asking for help
Será por eso que si lloro, lloro solo
That's why if I cry, I cry alone
Por eso no te hablo, por eso le doy al Pilot
That's why I don't talk to you, that's why I hit the Pilot
Por eso ya no te pregunto por tus problemas
That's why I don't ask about your problems anymore
No vaya a ser que salga mi mierda a flote
Wouldn't want my own shit to surface
Pero, agradezco amigo una buena charla
But, friend, I appreciate a good conversation
De las que hacen olvidar los prejuicios que aprendí
The kind that makes you forget the prejudices I learned
Hacemos música y venimos a contagiarla
We make music and we come to spread it
Y eso es más importante que la música en
And that's more important than the music itself
Cuando parece que no hay esperanza alguna
When it seems like there's no hope at all
Entonces va y resurjo de las vueltas de mi ruina
Then I go and rise from the twists and turns of my ruin
Si empiezas a jugar en los rincones de la rutina
If you start playing in the corners of routine
El tiempo ya no pasa, soy yo el que pasa las páginas
Time no longer passes, I'm the one who turns the pages
No encuentro el refugio que quería en los papeles
I don't find the refuge I wanted in the papers
Me tengo que aprender a limpiar solo los pañales
I have to learn to clean the diapers alone
Para perdonar al mundo y quitarse los puñales
To forgive the world and remove the daggers
Hay que perdonarse a uno y eso no es tan fácil, sabes
You have to forgive yourself and that's not so easy, you know
Soltar el freno, quemar etapas
Release the brake, burn through stages
Abrir los ojos para ver que no estás solo
Open your eyes to see that you are not alone
Vivir sin miedos, soltar amarras
Live without fear, let go of moorings
Y dejarle de buscar siempre las orejas al lobo
And stop always looking for the wolf's ears
Vivir sin frenos, quemar etapas
Live without brakes, burn through stages
Apostar por las pocas amistades que te quedan
Bet on the few friends you have left
Vivir sin miedo, soltar las dudas
Live without fear, let go of doubts
No se paren a mirar y que gire la rueda
Don't stop looking and let the wheel turn
Soltar el freno, quemar etapas
Release the brake, burn through stages
Abrir los ojos para ver que no estás solo
Open your eyes to see that you are not alone
Vivir sin miedos, soltar amarras
Live without fear, let go of moorings
Y dejarle de buscar siempre las orejas al lobo
And stop always looking for the wolf's ears
Soltar el freno, quemar etapas
Release the brake, burn through stages
Apostar por las pocas amistades que te quedan
Bet on the few friends you have left
Vivir sin miedos, soltar las dudas
Live without fear, let go of doubts
Y que gire, que gire, que gire la rueda
And let the wheel turn, turn, turn
Mi dualidad entre el espíritu y mis manos
My duality between spirit and my hands
Corazón y piedra, música y dinero
Heart and stone, music and money
Exploto de ansiedad, de acumular excusas y
I explode with anxiety, from accumulating excuses and
Me quedo quieto de ponerle peros
I stand still from putting buts on it
Mirando atrás, buscando mis migas
Looking back, searching for my crumbs
Valoro más un casi que mil ojalás
I value an almost more than a thousand maybes
Más de lo que crees, depende de lo que hagas
More than you think, depends on what you do
Así que después del charco, aprendes o te ahogas
So after the puddle, you learn or you drown
La duda real, amarga y metafísica
The real doubt, bitter and metaphysical
La certeza es falsa, pero práctica
Certainty is false, but practical
Supongo que no me vendría mal se más elástico
I guess it wouldn't hurt to be more elastic
Que no me aporta nada ser agnóstico
Being agnostic doesn't bring me anything
Yo pienso y la vida pasa mientras tanto
I think and life goes on meanwhile
Se me escapa la arena de las goteras del tiempo
The sand of time's drops escapes me
Me gustaría decir que hago lo que puedo
I'd like to say I do what I can
Por eso, a veces, hago lo que dicen que no puedo
That's why, sometimes, I do what they say I can't
Está claro que no puedes cambiar el viento
It's clear you can't change the wind
Pero puedes mover las velas y el timón
But you can move the sails and the rudder
Hoy, actúo para quedar bien conmigo mismo y
Today, I act to feel good about myself and
Poderme medir a través de una canción, olé
To be able to measure myself through a song, olé
Por los regalos invisibles, los amigos de siempre
For the invisible gifts, the lifelong friends
Los que no se conforman con verme fracasar
Those who are not content to see me fail
Por cuando tengo la sartén por la culata y
For when I have the pan by the butt and
Me ofrecen su ayuda sin tenerla que pedir ya
They offer their help without having to ask for it anymore
No voy de listillo, reconozco el fallo
I'm not trying to be smart, I acknowledge the mistake
Y te juro que si ahora me lo callo, estallo
And I swear to you that if I keep quiet now, I'll explode
Que, sin raíces, ¿cómo va a crecer el tallo?
Without roots, how is the stem going to grow?
Porque, si no me lo dices, ¿cómo voy a saberlo yo?
Because, if you don't tell me, how am I going to know?
Que los problemas no se superan follando
Problems aren't solved by fucking
Pero, tampoco hablando y prefiero follar
But, neither by talking and I prefer to fuck
Por eso ya no hay nudo y perdimos en la prorroga
That's why there's no knot anymore and we lost in overtime
Y, luego, llego yo metiendo la polla en la llaga, ah
And then I come along and put my dick in the wound, ah
Solo quiero ser mi amigo
I just want to be my own friend
Por eso escribo canciones sin testigos
That's why I write songs without witnesses
Tengo la semilla, pero no la riego
I have the seed, but I don't water it
Y aquí la indiferencia es el peor verdugo
And here, indifference is the worst executioner
Ya no os veo, ya no escribo
I don't see you anymore, I don't write anymore
Ya no vuelo, caigo con estilo ya
I don't fly anymore, I fall with style now
No quiero tu amor, prefiero el mío
I don't want your love, I prefer mine
Ya no quiero tu amor, prefiero el mío
I don't want your love anymore, I prefer mine
Yo que ya no os veo, ya no escribo
Me, who doesn't see you anymore, doesn't write anymore
Ya no vuelo, caigo con estilo ya
I don't fly anymore, I fall with style now
No quiero tu amor, prefiero el mío
I don't want your love, I prefer mine
Y no es que quiera estar solo
And it's not that I want to be alone
Es que quiero estar conmigo
It's that I want to be with myself






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.