Capitan Mr Litro - Detrás de su Suspiro - перевод текста песни на немецкий

Detrás de su Suspiro - Capitan Mr Litroперевод на немецкий




Detrás de su Suspiro
Hinter ihrem Seufzer
Érase una vez una piel que esconde a un niño
Es war einmal eine Haut, die ein Kind verbirgt
Que ya se le ha hecho tarde lo que dejó para luego
Dass es ihm schon zu spät geworden ist, was er für später aufhob
Tararea una canción detrás de su suspiro
Summt ein Lied hinter seinem Seufzer
Hoy es lunes se vuelve a apretar el nudo
Heute ist Montag, der Knoten zieht sich wieder zu
Érase una vez una palanca de emergencia
Es war einmal ein Nothebel
Que buscaba refugio de los crímenes de ruido
Der Zuflucht suchte vor den Verbrechen des Lärms
Pero allí no había sitio para respirar hondo
Aber dort gab es keinen Platz, um tief durchzuatmen
Allí no había tiempo para parar el mundo
Dort gab es keine Zeit, um die Welt anzuhalten
Cuando la conocí no la salvaba de un castillo
Als ich sie kennenlernte, rettete ich sie nicht aus einem Schloss
Cuando la conocí solo me la quería follar
Als ich sie kennenlernte, wollte ich sie nur ficken
Y ella no mataba dragones ni regalaba rosas
Und sie tötete keine Drachen oder schenkte Rosen
Ella no era virgen y lo supo demostrar
Sie war keine Jungfrau und wusste das zu zeigen
Y yo no estaba pa' más trotes que los de pasar el rato
Und ich war nicht für mehr zu haben, als Zeit zu vertreiben
Nos perdimos en un puzzle dos piezas del laberinto
Wir verirrten uns in einem Puzzle, zwei Teile des Labyrinths
Ella no quería volver a casa a medianoche
Sie wollte um Mitternacht nicht nach Hause zurückkehren
Quizá en el fondo no seamos tan distintos
Vielleicht sind wir im Grunde gar nicht so verschieden
Y a veces me las guiso y no las tomo
Und manchmal koche ich mir was aus und esse es nicht
Lo malo es cuando juzgas el libro por el lomo
Das Schlimme ist, wenn du das Buch nach dem Einband beurteilst
Ella se tiró de cabeza a una piscina vacía
Sie stürzte sich kopfüber in einen leeren Pool
Y yo me enamoré de la muñeca rota
Und ich verliebte mich in die kaputte Puppe
Porque en la luna había más surcos que banderas
Denn auf dem Mond gab es mehr Furchen als Flaggen
Había un pájaro con miedo a las alturas
Es gab einen Vogel mit Höhenangst
También habían risas, y plazas, y personas
Es gab auch Gelächter, und Plätze, und Menschen
Pero todavía no hay volcanes apagados
Aber es gibt noch keine erloschenen Vulkane
Estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
que no es París, ni esto es un cuento
Ich weiß, das ist nicht Paris, und dies ist kein Märchen
Estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
No va a ser perfecto, no
Es wird nicht perfekt sein, nein
Ni lo pretendo
Das verlange ich auch nicht
Ella vivía en una camisa de fuerza
Sie lebte in einer Zwangsjacke
En un pantano entre el pasado y el futuro
In einem Sumpf zwischen Vergangenheit und Zukunft
Ella siempre da su trozo de la tarta
Sie gibt immer ihr Stück vom Kuchen ab
Y se pone nerviosa siempre que la grabo
Und sie wird immer nervös, wenn ich sie aufnehme
Ella vivía en una camisa de fuerza
Sie lebte in einer Zwangsjacke
Porqué arrastras sus problemas como una bola de nieve
Weil sie ihre Probleme wie einen Schneeball vor sich herschiebt
Y aunque ella diga que es autosuficiente
Und auch wenn sie sagt, sie sei autark
A todos nos gusta que nos cuiden, ¿no?
Wir alle mögen es doch, wenn man sich um uns kümmert, oder?
A veces lluvia otras el incendio
Manchmal Regen, manchmal das Feuer
Y siempre le da calor a esta habitación vacía
Und immer gibt sie diesem leeren Raum Wärme
A veces la masacre, otras el remedio
Manchmal das Massaker, manchmal das Heilmittel
Cuando dice la verdad sin anestesia
Wenn sie die Wahrheit ohne Betäubung sagt
Y ella era un bidón de gasolina
Und sie war ein Benzinkanister
Yo una cerilla y una escena sin testigos
Ich ein Streichholz und eine Szene ohne Zeugen
Ella era una idea revolucionaria
Sie war eine revolutionäre Idee
Ella era una amiga, y un abrazo, y un verdugo
Sie war eine Freundin, und eine Umarmung, und ein Henker
Y ella no juega faroles, me da la puta vida
Und sie blufft nicht, sie gibt mir verdammt viel Leben
Cuando me cuesta ver los semáforos en verde
Wenn es mir schwerfällt, die Ampeln auf Grün zu sehen
Y hoy estoy corriendo, no tengo prisa, tengo ganas
Und heute renne ich, ich habe keine Eile, ich habe Lust
Y a me sirve
Und mir reicht das
Ella no se despierta cuando le dan un beso
Sie wacht nicht auf, wenn man ihr einen Kuss gibt
Pero la he visto asustarse de sus propios ronquidos
Aber ich habe gesehen, wie sie vor ihrem eigenen Schnarchen erschrak
Y aunque la tenga durmiendo, y yo no pueda dormirme
Und obwohl sie schläft und ich nicht einschlafen kann
Me siento acompañado como nunca
Fühle ich mich begleitet wie nie zuvor
Pero ella escribe cartas que no llegan al sobre
Aber sie schreibt Briefe, die nie im Umschlag landen
Ella se esconde cuando la miran por dentro
Sie versteckt sich, wenn man in ihr Inneres blickt
A veces siento mucho más de lo que entiendo
Manchmal fühle ich viel mehr, als ich verstehe
Cuando me toca con la yema de sus miedos
Wenn sie mich mit der Spitze ihrer Ängste berührt
Ella escribe canciones a escondidas
Sie schreibt heimlich Lieder
Y sus mejores frases no hacen ruido
Und ihre besten Sätze machen keinen Lärm
Cuando su voluntad se mezcla con la mía
Wenn ihr Wille sich mit meinem mischt
Puede llegar a tierra el barco hundido
Kann das gesunkene Schiff an Land kommen
No me mal interpretes, no todo era bonito
Versteh mich nicht falsch, nicht alles war schön
Ni era correcto, ni agradable, ni feliz
Weder war es richtig, noch angenehm, noch glücklich
Pero cuando el orgullo pesa menos que las ganas
Aber wenn der Stolz weniger wiegt als die Lust
Se le escapa la risa debajo de la nariz
Entwischt ihr ein Lachen unter der Nase
Estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
que no es París, ni esto es un cuento
Ich weiß, das ist nicht Paris, und dies ist kein Märchen
Estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
No va a ser perfecto, no
Es wird nicht perfekt sein, nein
Ni lo pretendo
Das verlange ich auch nicht
Estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
que no es París, ni lo pretendo
Ich weiß, das ist nicht Paris, und das behaupte ich auch nicht
Yo estoy aquí, y aquí te espero
Ich bin hier, und hier warte ich auf dich
Antes de que vayas a matarme... te quiero
Bevor du mich umbringst... ich liebe dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.