Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - El Cuento de la Luna y las Gaviotas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuento de la Luna y las Gaviotas
The Story of the Moon and the Seagulls
Lo
mejor
será
empezar
por
el
principio
The
best
thing
is
to
start
at
the
beginning
Que
como
siempre
nunca
es
lo
más
importante
Which,
as
always,
is
never
the
most
important
thing
Ella
estaba
de
frente
a
dos
asientos
sonriendo
She
was
facing
two
seats
ahead,
smiling
Hablando
con
su
hermano
mientras
se
tocaba
el
pelo
Talking
to
her
brother
while
touching
her
hair
Él
estaba
contento
de
volver
a
ser
su
amigo
He
was
happy
to
be
her
friend
again
Se
le
notaba
en
la
cara,
quince
años,
sano
y
listo
You
could
see
it
on
his
face,
fifteen
years
old,
healthy
and
ready
Golpeamos
las
hormonas,
el
buen
tiempo,
las
miradas
Hormones
hit
us,
the
good
weather,
the
looks
Digamos
que
era
un
viernes
en
un
tren
y
había
clase
Let's
just
say
it
was
a
Friday
on
a
train
and
there
was
school
Quizás
que
allí
no
estaba
el
de
las
flechas
Maybe
the
archer
wasn't
there
Supongamos
que
aquel
no
era
el
espacio
Let's
assume
that
this
wasn't
the
space
El
caso
es
que
la
cosa
se
quedó
en
esa
parada
The
thing
is,
it
ended
at
that
stop
Se
bajaron
del
tren
y
no
se
dijeron
nada
They
got
off
the
train
and
didn't
say
anything
Mucho
más
tarde
por
fin
se
conocieron
Much
later
they
finally
met
Vi
algún
tímido
me
gusta
entre
sus
fotos
I
saw
some
shy
"likes"
between
their
photos
Ella
estaba
tan
guapa
con
sus
mieles
y
su
fuego
She
was
so
beautiful
with
her
honey
and
her
fire
Con
el
brillo
mentiroso
de
lo
nuevo
With
the
deceitful
shine
of
the
new
Él
estaba
cerrando
cicatrices
como
siempre
He
was
closing
scars
as
always
Él
estaba
escondido
en
sus
paredes
como
nunca
He
was
hidden
in
his
walls
like
never
before
Rezando
palabrotas
en
silencio
Praying
swear
words
in
silence
Al
servicio
mercenario
de
su
sombra
In
the
mercenary
service
of
his
shadow
A
ella
le
gustaba
ver
volar
a
las
gaviotas
She
liked
to
watch
seagulls
fly
Él
quería
ver
la
cara
oscura
de
la
luna
He
wanted
to
see
the
dark
side
of
the
moon
Ella
odiaba
el
humo,
los
atascos,
los
idiotas
She
hated
smoke,
traffic
jams,
idiots
Y
temía
a
los
fantasmas
despiadados
de
la
duda
And
she
feared
the
ruthless
ghosts
of
doubt
Él
está
nervioso
porque
sabe
que
han
de
verse
He's
nervous
because
he
knows
they
have
to
see
each
other
Ella
en
el
armario
sin
saber
como
vestirse
She's
in
the
closet,
not
knowing
how
to
dress
Él
se
contonea
por
el
cuarto
sin
moverse
He
sways
around
the
room
without
moving
Y
ella
sigue
en
el
armario
sin
saber
como
vestirse
And
she's
still
in
the
closet,
not
knowing
how
to
dress
Él
no
le
dijo
lo
guapa
que
la
encontraba
He
didn't
tell
her
how
beautiful
he
found
her
Ni
que
su
aroma
era
una
máquina
del
tiempo
Or
that
her
scent
was
a
time
machine
Tampoco
le
contó
lo
que
haría
con
su
boca
He
didn't
tell
her
what
he
would
do
with
her
mouth
either
Si
sacaba
el
animal
que
lleva
dentro
If
he
took
out
the
animal
he
carries
inside
Después
del
beso,
antes
de
los
celos
After
the
kiss,
before
the
jealousy
Seguían
señas
erizándose
los
pelos
There
were
still
signs
making
their
hair
stand
on
end
Mirándose
a
ciegas,
tejiendo
los
caminos
Looking
at
each
other
blindly,
weaving
the
paths
Y
subir
de
dos
en
dos
los
escalones
And
climbing
the
steps
two
by
two
Y
luego
llegó
el
destino
con
su
jarra
de
agua
fría
And
then
came
fate
with
its
pitcher
of
cold
water
Cuentan
que
la
rutina
coquetea
con
sus
vidas
They
say
routine
flirts
with
their
lives
Él
perdió
los
nervios,
hizo
la
pregunta
He
lost
his
nerve,
he
popped
the
question
Ella
perdió
la
tarde
esperando
la
disculpa
She
wasted
the
afternoon
waiting
for
an
apology
Él
decía
que
no
le
quería
cortar
las
alas
He
said
he
didn't
want
to
clip
her
wings
Siempre
y
cuando
no
se
le
ocurriera
abrirlas
As
long
as
she
didn't
think
about
opening
them
Pero
las
flores
duran
poco
en
esas
jaulas
But
flowers
don't
last
long
in
those
cages
Y
ella
no
derrama
sangre
en
batallas
perdidas
And
she
doesn't
spill
blood
in
lost
battles
Como
to'
parece
fácil
en
las
canciones
bonitas
Since
everything
seems
easy
in
pretty
songs
Ellos
creen
que
no
se
sirven
y
abandonan
el
partido
They
think
they're
useless
and
abandon
the
game
Los
dos
están
pensando
que
han
cedido
demasiado
They
both
think
they've
given
up
too
much
Los
dos
están
pensando
They
both
are
thinking
Que
como
to'
parece
fácil
en
las
canciones
bonitas
Since
everything
seems
easy
in
pretty
songs
Ellos
creen
que
no
se
sirven
y
abandonan
el
partido
They
think
they're
useless
and
abandon
the
game
Los
dos
están
pensando
que
han
cedido
demasiado
They
both
think
they've
given
up
too
much
Y
debajo
de
su
orgullo
eran
dos
niños
que
se
extrañan
And
beneath
their
pride
were
two
children
who
miss
each
other
No,
ella
no
que
le
dijo
que
no
No,
she
didn't
tell
him
no
Solo
que
él
no
preguntó
Only
he
didn't
ask
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no,
no
She
didn't
tell
him
no,
no,
no,
no
Ella
no
le
dijo
que
no
She
didn't
tell
him
no
Pero
él
no
le
preguntó
But
he
didn't
ask
her
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no,
no
She
didn't
tell
him
no,
no,
no,
no
Ella
está
librando
una
batalla
sin
testigos
She
is
fighting
a
battle
without
witnesses
Haciéndose
la
dura
para
no
parecer
fácil
Playing
hard
to
get
so
as
not
to
seem
easy
Él
está
corriendo
una
carrera
sin
relevo
He
is
running
a
race
without
a
relay
Y
se
hace
el
duro
pa'
no
parecer
imbécil
And
he
plays
hard
so
as
not
to
seem
like
a
fool
Él
está
nervioso
sabe
que
no
van
a
verse
He's
nervous,
he
knows
they
won't
see
each
other
Ella
mira
el
móvil
esperándole
un
mensaje
She
looks
at
her
phone
waiting
for
a
message
from
him
Él
se
contonea
por
el
cuarto
sin
moverse
He
sways
around
the
room
without
moving
Ella
escribe
y
borra
mil
motivos
pa'
juntarse
She
writes
and
erases
a
thousand
reasons
to
get
together
Claro,
que
no
es
lo
mismo
que
cuando
eran
niños
Of
course,
it's
not
the
same
as
when
they
were
kids
Cuando
un
abrazo
servía
pa'
hacer
las
paces
When
a
hug
was
enough
to
make
up
Y
no
es
que
hubieran
piedras,
se
pisaban
los
cordones
And
it's
not
like
there
were
stones,
they
were
stepping
on
their
laces
Por
mirarse
más
las
huellas
que
los
pasos
For
looking
at
each
other's
footprints
more
than
the
steps
Y
claro,
que
no
es
lo
mismo
que
cuando
eran
niños
And
of
course,
it's
not
the
same
as
when
they
were
kids
Pero
a
él
lo
que
le
jode
es
el
verse
bajar
del
sueño
But
what
bothers
him
is
seeing
himself
come
down
from
the
dream
Deciden
no
hablar
para
dejar
de
hacerse
daño
They
decide
not
to
talk
to
stop
hurting
each
other
Pero
vuelven
a
apretar
de
nuevo
los
gatillos
But
they
pull
the
triggers
again
Y
no,
ella
no
le
dijo
que
no.
And
no,
she
didn't
tell
him
no.
Él
no
pregunto
He
didn't
ask
Ella
no
le
dijo
que
no,
no,
no
She
didn't
tell
him
no,
no,
no
No,
ella
no
le
dijo
que
no
No,
she
didn't
tell
him
no
El
no
le
preguntó
He
didn't
ask
her
Ella
no
le
dijo
que
no,
no
She
didn't
tell
him
no,
no
Lo
mejor
será
acabar
por
el
principio
The
best
thing
is
to
end
at
the
beginning
Dos
cobardes
dejando
que
pase
el
tiempo
Two
cowards
letting
time
pass
A
veces
hay
que
ser
valiente
pa
decir
lo
siento
Sometimes
you
have
to
be
brave
to
say
you're
sorry
Porque
el
amor
solo
se
aprende
dando
ejemplo
Because
love
is
only
learned
by
example
Ella
esta
llorando
empapada
por
la
lluvia
She
is
crying,
soaked
by
the
rain
Y
en
un
impulso
se
cuela
por
su
ventana
And
on
an
impulse
she
sneaks
through
his
window
Él
parece
dormido,
ella
se
acerca
de
puntillas
He
seems
asleep,
she
tiptoes
closer
Y
él
sin
decirle
nada
le
ofrece
un
hueco
en
su
cama
And
without
saying
a
word
he
offers
her
a
space
in
his
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.