Capitan Mr Litro - El Cuento de la Luna y las Gaviotas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - El Cuento de la Luna y las Gaviotas




El Cuento de la Luna y las Gaviotas
The Story of the Moon and the Seagulls
Lo mejor será empezar por el principio
The best thing is to start at the beginning
Que como siempre nunca es lo más importante
Which, as always, is never the most important thing
Ella estaba de frente a dos asientos sonriendo
She was facing two seats ahead, smiling
Hablando con su hermano mientras se tocaba el pelo
Talking to her brother while touching her hair
Él estaba contento de volver a ser su amigo
He was happy to be her friend again
Se le notaba en la cara, quince años, sano y listo
You could see it on his face, fifteen years old, healthy and ready
Golpeamos las hormonas, el buen tiempo, las miradas
Hormones hit us, the good weather, the looks
Digamos que era un viernes en un tren y había clase
Let's just say it was a Friday on a train and there was school
Quizás que allí no estaba el de las flechas
Maybe the archer wasn't there
Supongamos que aquel no era el espacio
Let's assume that this wasn't the space
El caso es que la cosa se quedó en esa parada
The thing is, it ended at that stop
Se bajaron del tren y no se dijeron nada
They got off the train and didn't say anything
Mucho más tarde por fin se conocieron
Much later they finally met
Vi algún tímido me gusta entre sus fotos
I saw some shy "likes" between their photos
Ella estaba tan guapa con sus mieles y su fuego
She was so beautiful with her honey and her fire
Con el brillo mentiroso de lo nuevo
With the deceitful shine of the new
Él estaba cerrando cicatrices como siempre
He was closing scars as always
Él estaba escondido en sus paredes como nunca
He was hidden in his walls like never before
Rezando palabrotas en silencio
Praying swear words in silence
Al servicio mercenario de su sombra
In the mercenary service of his shadow
A ella le gustaba ver volar a las gaviotas
She liked to watch seagulls fly
Él quería ver la cara oscura de la luna
He wanted to see the dark side of the moon
Ella odiaba el humo, los atascos, los idiotas
She hated smoke, traffic jams, idiots
Y temía a los fantasmas despiadados de la duda
And she feared the ruthless ghosts of doubt
Él está nervioso porque sabe que han de verse
He's nervous because he knows they have to see each other
Ella en el armario sin saber como vestirse
She's in the closet, not knowing how to dress
Él se contonea por el cuarto sin moverse
He sways around the room without moving
Y ella sigue en el armario sin saber como vestirse
And she's still in the closet, not knowing how to dress
Él no le dijo lo guapa que la encontraba
He didn't tell her how beautiful he found her
Ni que su aroma era una máquina del tiempo
Or that her scent was a time machine
Tampoco le contó lo que haría con su boca
He didn't tell her what he would do with her mouth either
Si sacaba el animal que lleva dentro
If he took out the animal he carries inside
Después del beso, antes de los celos
After the kiss, before the jealousy
Seguían señas erizándose los pelos
There were still signs making their hair stand on end
Mirándose a ciegas, tejiendo los caminos
Looking at each other blindly, weaving the paths
Y subir de dos en dos los escalones
And climbing the steps two by two
Y luego llegó el destino con su jarra de agua fría
And then came fate with its pitcher of cold water
Cuentan que la rutina coquetea con sus vidas
They say routine flirts with their lives
Él perdió los nervios, hizo la pregunta
He lost his nerve, he popped the question
Ella perdió la tarde esperando la disculpa
She wasted the afternoon waiting for an apology
Él decía que no le quería cortar las alas
He said he didn't want to clip her wings
Siempre y cuando no se le ocurriera abrirlas
As long as she didn't think about opening them
Pero las flores duran poco en esas jaulas
But flowers don't last long in those cages
Y ella no derrama sangre en batallas perdidas
And she doesn't spill blood in lost battles
Como to' parece fácil en las canciones bonitas
Since everything seems easy in pretty songs
Ellos creen que no se sirven y abandonan el partido
They think they're useless and abandon the game
Los dos están pensando que han cedido demasiado
They both think they've given up too much
Los dos están pensando
They both are thinking
Que como to' parece fácil en las canciones bonitas
Since everything seems easy in pretty songs
Ellos creen que no se sirven y abandonan el partido
They think they're useless and abandon the game
Los dos están pensando que han cedido demasiado
They both think they've given up too much
Y debajo de su orgullo eran dos niños que se extrañan
And beneath their pride were two children who miss each other
No, ella no que le dijo que no
No, she didn't tell him no
Solo que él no preguntó
Only he didn't ask
Ella no le dijo que no, no, no, no
She didn't tell him no, no, no, no
Ella no le dijo que no
She didn't tell him no
Pero él no le preguntó
But he didn't ask her
Ella no le dijo que no, no, no, no
She didn't tell him no, no, no, no
Ella está librando una batalla sin testigos
She is fighting a battle without witnesses
Haciéndose la dura para no parecer fácil
Playing hard to get so as not to seem easy
Él está corriendo una carrera sin relevo
He is running a race without a relay
Y se hace el duro pa' no parecer imbécil
And he plays hard so as not to seem like a fool
Él está nervioso sabe que no van a verse
He's nervous, he knows they won't see each other
Ella mira el móvil esperándole un mensaje
She looks at her phone waiting for a message from him
Él se contonea por el cuarto sin moverse
He sways around the room without moving
Ella escribe y borra mil motivos pa' juntarse
She writes and erases a thousand reasons to get together
Claro, que no es lo mismo que cuando eran niños
Of course, it's not the same as when they were kids
Cuando un abrazo servía pa' hacer las paces
When a hug was enough to make up
Y no es que hubieran piedras, se pisaban los cordones
And it's not like there were stones, they were stepping on their laces
Por mirarse más las huellas que los pasos
For looking at each other's footprints more than the steps
Y claro, que no es lo mismo que cuando eran niños
And of course, it's not the same as when they were kids
Pero a él lo que le jode es el verse bajar del sueño
But what bothers him is seeing himself come down from the dream
Deciden no hablar para dejar de hacerse daño
They decide not to talk to stop hurting each other
Pero vuelven a apretar de nuevo los gatillos
But they pull the triggers again
Y no, ella no le dijo que no.
And no, she didn't tell him no.
Él no pregunto
He didn't ask
Ella no le dijo que no, no, no
She didn't tell him no, no, no
No, ella no le dijo que no
No, she didn't tell him no
El no le preguntó
He didn't ask her
Ella no le dijo que no, no
She didn't tell him no, no
Lo mejor será acabar por el principio
The best thing is to end at the beginning
Dos cobardes dejando que pase el tiempo
Two cowards letting time pass
A veces hay que ser valiente pa decir lo siento
Sometimes you have to be brave to say you're sorry
Porque el amor solo se aprende dando ejemplo
Because love is only learned by example
Ella esta llorando empapada por la lluvia
She is crying, soaked by the rain
Y en un impulso se cuela por su ventana
And on an impulse she sneaks through his window
Él parece dormido, ella se acerca de puntillas
He seems asleep, she tiptoes closer
Y él sin decirle nada le ofrece un hueco en su cama
And without saying a word he offers her a space in his bed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.