Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huele a Bacon
Es riecht nach Speck
Me
despierta
un
colega
con
el
humo
de
un
petardo
Ein
Kumpel
weckt
mich
mit
dem
Rauch
eines
Joints.
Me
voy
pa'
el
lavabo
a
vaciar
el
agua
que
guardo
Ich
geh'
ins
Bad,
um
das
Wasser,
das
ich
aufbewahre,
abzulassen.
Yo
estaba
bien
en
mis
sueños
disfrutando
de
esa
guapa
Ich
war
glücklich
in
meinen
Träumen
und
genoss
diese
Schönheit.
Mmmh.!Ay!
Meo
fuera
de
la
tapa
Mmmh.!
Ay!
Ich
pinkle
neben
den
Deckel.
Después
de
una
meada
más
larga
que
un
parto
Nach
einer
Pinkelpause,
die
länger
ist
als
eine
Geburt,
Recuerdo
mi
sueño,
me
vuelvo
pa'
mi
cuarto
erinnere
ich
mich
an
meinen
Traum
und
gehe
zurück
in
mein
Zimmer.
Pero
en
el
trayecto
Bajando
pal'
sótano
Aber
auf
dem
Weg,
runter
in
den
Keller,
Me
pego
un
talego
con
la
piel
de
un
Plátano
stürze
ich
böse
mit
einer
Bananenschale.
Me
quedo
tumbao'
encima
de
las
baldosas
Ich
bleibe
auf
den
Fliesen
liegen.
Mi
cuerpo
pal'
arrastre,
mi
cabeza
en
sus
cosas
Mein
Körper
ist
erledigt,
mein
Kopf
in
seinen
Gedanken.
Entonces
viene
el
Juanxi
que
ha
visto
el
talego
Dann
kommt
Juanxi,
der
den
Sturz
gesehen
hat,
Y
en
vez
de
ayudar
me
pregunta...
¿Tienes
fuego?
und
anstatt
mir
zu
helfen,
fragt
er...
Hast
du
Feuer?
Y
yo...
¡Claro
que
sí!,
pero
pásate
el
canelo
Und
ich...
Natürlich!,
aber
reich
mir
die
Zimtstange
rüber.
Me
da
palo
caminar,
a
ver
si
con
eso
vuelo
Ich
hab
keine
Lust
zu
laufen,
mal
sehen,
ob
ich
damit
fliegen
kann.
Pero
aún
sigo
en
el
suelo
empuñado
uno
de
hash
Aber
ich
bin
immer
noch
auf
dem
Boden,
mit
einem
Klumpen
Hasch
in
der
Hand,
Partiéndome
la
caja
a
carcajás
und
lache
mich
kaputt.
Y
entre
más
juas
juas
his
has
has,
te
vas
Und
zwischen
mehr
juas
juas
his
has
has,
gehst
du,
Y
me
quedo
con
un
porro
y
un
mechero
sin
gas
und
ich
bleibe
mit
einem
Joint
und
einem
Feuerzeug
ohne
Gas
zurück.
Y
más
y
más
humo
fumo
el
finde
Und
mehr
und
mehr
Rauch
rauche
ich
am
Wochenende,
Usando
una
cabeza
que
da
más
vueltas
que
un
grinder
mit
einem
Kopf,
der
sich
mehr
dreht
als
ein
Grinder.
Y
se
enciende
la
tele
como
por
arte
de
magia
Und
der
Fernseher
schaltet
sich
wie
von
Zauberhand
ein.
El
Juanxi
se
hace
un
Porro,
a
mí
se
me
contagia
Juanxi
dreht
sich
einen
Joint,
und
ich
werde
angesteckt.
No
pedimos
socorro
cuando
el
humo
nos
cubre
Wir
rufen
nicht
um
Hilfe,
wenn
der
Rauch
uns
bedeckt,
Al
ver
que
la
rutina
se
ha
convertido
en
bucle
y
als
wir
sehen,
dass
die
Routine
zu
einer
Schleife
geworden
ist
und,
Búa,
bajada
de
tensión
Búa,
Blutdruckabfall.
Lo
que
notaba
high
ahora
va
de
bajón
Was
ich
als
high
empfand,
ist
jetzt
ein
Downer.
Y
a
la
media
hora
recupero
mi
cuerpo
Und
nach
einer
halben
Stunde
bekomme
ich
meinen
Körper
zurück.
Entonces
es
mi
estómago
el
que
se
pone
terco
Dann
ist
es
mein
Magen,
der
sich
querstellt.
¿Y
qué?
Necesito
comida
Und
was?
Ich
brauche
Essen.
Perseguiré
un
McDonald's
como
si
fuera
mi
vida
Ich
werde
einem
McDonald's
hinterherjagen,
als
wäre
es
mein
Leben.
Quiero
llenar
mi
tripa,
satisfacer
el
hambre
Ich
will
meinen
Bauch
füllen,
den
Hunger
stillen.
Que
tengo
apalancado
el
azúcar
en
sangre
Mein
Blutzucker
ist
im
Keller.
Agua
pa'
la
resaca
que
me
estoy
quedando
seco
Wasser
gegen
den
Kater,
ich
trockne
aus.
Bajo
a
la
nevera
y
la
verdad
es
que
hacía
eco
Ich
gehe
zum
Kühlschrank
und
er
hallt
wirklich
wider.
Lo
que
eso
comporta
un
sprint
a
la
despensa
Das
bedeutet
einen
Sprint
zur
Speisekammer.
Y
solo
hay
chili
picante
en
latas
de
conserva
Und
da
ist
nur
scharfes
Chili
in
Konservendosen.
Eso
me
enerva,
me
jode,
pero
no
me
sacia
Das
nervt
mich,
ärgert
mich,
aber
es
sättigt
mich
nicht.
Tres
botellas
de
leche
y
todas
vacías
Drei
Flaschen
Milch
und
alle
leer.
Quiero
un
buen
mordisco
y
no
contener
mis
ansias
Ich
will
einen
guten
Bissen
und
meine
Gelüste
nicht
zügeln.
Así
que
arranco
de
golpe
y
me
voy
al
Día
Also
stehe
ich
abrupt
auf
und
gehe
zum
Día.
¡Yeah!
me
piro
a
por
papeo
Yeah!
Ich
geh'
was
zu
essen
holen.
Me
dicen
que
está
cerrado
pero
yo
no
me
lo
creo
Sie
sagen
mir,
dass
es
geschlossen
ist,
aber
ich
glaube
es
nicht.
Así
que
zarpo
pa'
pasar
la
hambruna
Also
mache
ich
mich
auf,
um
den
Hunger
zu
überstehen
Y
así
poder
saciar
los
menesteres
de
la
gula
und
so
die
Bedürfnisse
der
Völlerei
zu
befriedigen.
A
los
diez
minutos
me
planto
en
el
súper
Nach
zehn
Minuten
bin
ich
im
Supermarkt,
Habiendo
hecho
más
esfuerzo
que
en
el
test
de
Cooper
nachdem
ich
mich
mehr
angestrengt
habe
als
beim
Cooper-Test.
Pero
está
cubierto
por
una
valla
metálica
Aber
er
ist
von
einem
Metallzaun
umgeben.
No
puedo
comer
que
tortura
más
sádica
Ich
kann
nicht
essen,
was
für
eine
sadistische
Folter.
No
parece
lógico
quedarte
en
esa
pose
Es
erscheint
nicht
logisch,
in
dieser
Pose
zu
verharren,
Intentando
dar
la
vuelta
al
cartel
de
closed
während
ich
versuche,
das
Schild
mit
der
Aufschrift
"closed"
umzudrehen.
Mi
estómago
amenaza
cuanto
el
tiempo
pasa
Mein
Magen
droht,
während
die
Zeit
vergeht.
Me
adelgazo
por
momento
y
he
perdido
la
esperanza
y
Ich
nehme
im
Moment
ab
und
habe
die
Hoffnung
verloren
und
Huele
a
Bacon
con
toda
su
grasa
es
riecht
nach
Speck
mit
all
seinem
Fett,
Dándolo
su
esencia
a
una
gran
hamburguesa
der
seine
Essenz
an
einen
großen
Hamburger
abgibt,
Con
queso
fundido
y
el
doble
de
masa
mit
geschmolzenem
Käse
und
der
doppelten
Menge
an
Masse.
Mide
como
un
brazo
y
no
sé
lo
que
pesa
Er
ist
so
groß
wie
ein
Arm
und
ich
weiß
nicht,
was
er
wiegt.
Oh
yes,
aroma
a
lujuria
Oh
ja,
Aroma
von
Wollust.
Se
me
hace
la
boca
agua,
que
coño,
me
diluvia
Mir
läuft
das
Wasser
im
Mund
zusammen,
ach
was,
ich
werde
überflutet.
Intento
averiguar
de
dónde
venía
el
aire
Ich
versuche
herauszufinden,
woher
die
Luft
kam.
Tenía
la
nariz
tapada,
y
me
la
sueno
a
lo
Geiser
Ich
hatte
die
Nase
verstopft
und
schnäuze
mich
wie
ein
Geysir.
Sé
que
está
aquí
cerca
aunque
no
me
percato
Ich
weiß,
dass
er
hier
in
der
Nähe
ist,
obwohl
ich
es
nicht
bemerke.
Pero
en
caso
de
duda
sigue
siempre
tu
olfato
Aber
im
Zweifelsfall
folge
immer
deinem
Geruchssinn.
Después
de
andar
en
círculos
en
un
sin
fin
Nachdem
ich
endlos
im
Kreis
gelaufen
bin,
Me
planto
a
dos
calles
del
Burger
King
lande
ich
zwei
Straßen
vom
Burger
King
entfernt.
Me
temblaban
las
piernas,
me
rugía
el
abdomen
Meine
Beine
zitterten,
mein
Bauch
knurrte.
Me
rasgaba
la
garganta
de
tanto
fumar
polen
Meine
Kehle
kratzte
vom
vielen
Pollenrauchen.
Quiero
hamburguesas
de
tofu...
Ich
will
Tofu-Burger...
De
to'
fumao'...
Colorín
colorao'...
Völlig
bekifft...
Und
wenn
sie
nicht
gestorben
sind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.