Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - La Plaza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
tú
también
estás
soñando
flojo,
volando
bajo
I
know
that
you're
also
dreaming
lazy,
flying
low
Que
te
pones
excusas
para
justificar
que
no
estás
brillando
That
you
make
excuses
to
justify
that
you're
not
shining
Sé
que
tú
también
estás
saliendo
al
balcón,
esperando
un
abrazo
I
know
that
you're
also
going
out
on
the
balcony,
waiting
for
a
hug
Que
estás
llamando
a
todos,
pero
no
hablas
con
tus
hermanos
That
you're
calling
everyone,
but
you
don't
talk
to
your
siblings
Y
a
hablar
me
refiero
a
escuchar,
no
tan
solo
enseñaros
memes
And
when
I
say
talk,
I
mean
to
listen,
not
just
show
them
memes
Que
hablar
me
refiero
a
contar
con
el
hecho
de
que
los
tienes
Talking
means
to
reckon
with
the
fact
that
you
have
them
Que
todo
nos
repetimos
que
sí,
que
sí,
que
la
vida
es
corta
We
all
repeat
ourselves,
that
yes,
that
yes,
that
life
is
short
Pero
sigues
buscando
en
las
redes
la
mierda
que
no
te
importa
But
you're
still
looking
on
social
media
for
the
crap
that
doesn't
matter
to
you
Cuando
nadie
me
mira
vuelvo
a
la
plaza
de
la
estación
When
no
one's
looking,
I
go
back
to
the
station
square
A
ver
si
está
la
firma
que
dejamos
los
dos
To
see
if
the
signature
we
both
left
is
still
there
Cuando
nadie
me
ve
ni
me
presta
atención
When
no
one
sees
me
or
pays
attention
to
me
Cuando
nadie
me
llama
y
me
siento
solo
When
no
one
calls
me
and
I
feel
alone
Cuando
nadie
me
mira
aún
me
acuerdo
de
ti
When
nobody
is
looking,
I
still
remember
you
Cuando
nadie
me
entiende
me
pongo
a
escribir
When
nobody
understands
me,
I
start
writing
Cuando
me
prometo
que
voy
a
cambiar
When
I
promise
myself
that
I'm
going
to
change
Cuando
me
siento
tan,
pero
tan
fuera
del
mundo
When
I
feel
so,
so
out
of
this
world
Después
de
ver
a
las
malas
lo
que
vale
una
enfermera
After
seeing
firsthand
what
a
nurse
is
worth
Y
ver
a
mis
padres
luchar
por
sacar
adelante
la
empresa
And
watching
my
parents
fight
to
keep
the
company
going
Después
de
ver
que
no
es
lo
mismo
detrás
de
una
pantalla
After
seeing
that
it's
not
the
same
behind
a
screen
Después
de
separarnos
vemos
que
nos
hacemos
falta
After
separating,
we
see
that
we
need
each
other
Si
tampoco
puedes
dormir,
que
tu
mente
va
sola
If
you
also
can't
sleep,
that
your
mind
wanders
on
its
own
Que
te
guardas
tan
poco
tiempo
contigo
That
you
keep
so
little
time
for
yourself
Porque
te
da
miedo
escucharte
el
cora'
Because
you're
afraid
to
listen
to
your
heart
Bum
bum
bum
bum,
sabes
lo
que
debes
Boom
boom
boom
boom,
you
know
what
you
have
to
do
Porque
cuando
nadie
te
mira
es
cuando
te
atreves
Because
when
no
one
is
looking,
that's
when
you
dare
Cuando
nadie
me
mira
vuelvo
a
la
plaza
de
la
estación
When
no
one's
looking,
I
go
back
to
the
station
square
A
ver
si
está
la
firma
que
dejamos
los
dos
To
see
if
the
signature
we
both
left
is
still
there
No
quiero
que
te
vayas
sin
decirte
adiós
I
don't
want
you
to
leave
without
saying
goodbye
No
os
he
dicho
nada,
pero
pienso
en
vosotros
I
haven't
said
anything
to
you,
but
I'm
thinking
of
you
all
Cuando
otros
se
apartan
realmente
ves
quiénes
están
When
others
move
away,
you
really
see
who's
there
Y
cuando
nadie
te
ayuda
es
cuando
aprendes
más
And
when
nobody
helps
you,
that's
when
you
learn
the
most
Cuando
todos
miran
hacia
otro
lugar
When
everyone
is
looking
the
other
way
Ves
quién
son
los
que
dan
la
cara
por
ti
You
see
who
are
the
ones
who
stand
up
for
you
Espero
que
cuando
digan
por
la
tele
que
se
ha
acabado
I
hope
that
when
they
say
on
TV
that
it's
over
Y
salgamos
a
la
calle
todos
juntos
a
celebrarlo
And
we
all
go
out
into
the
streets
together
to
celebrate
Que
cuando
pase
todo
y
volvamos
al
trabajo
That
when
it's
all
over
and
we
go
back
to
work
Espero
que
recordemos
quién
merece
los
aplausos
I
hope
we
remember
who
deserves
the
applause
Espero
que
cuando
vuelvan
los
problemas
cotidianos
I
hope
that
when
everyday
problems
return
Miremos
con
perspectiva
y
sepamos
afrontarlos
We
look
at
them
with
perspective
and
know
how
to
face
them
Después
de
llorar
solos
por
los
tuyos
y
los
míos
After
crying
alone
for
yours
and
mine
Que
no
se
nos
olvide
nunca
más
cómo
cuidarnos
May
we
never
forget
how
to
take
care
of
ourselves
Cuando
todo
esto
se
acabe,
y
volvamos
a
juntarnos
When
all
of
this
is
over,
and
we
get
back
together
Que
no
se
quede
nadie
sin
tener
un
buen
orgasmo
Let
no
one
be
left
without
having
a
good
orgasm
Cuando
todo
esto
se
acabe,
nos
miremos
a
los
ojos
When
all
of
this
is
over,
let's
look
each
other
in
the
eye
Sepamos
que
somos
humanos
y
no
nos
queremos
lejos
Let's
know
that
we're
human
and
we
don't
want
to
be
apart
Cuando
todo
esto
se
acabe,
te
voy
a
comer
la
boca
When
all
this
is
over,
I'm
going
to
eat
your
mouth
No
nos
dejaremos
nada
por
rascarnos
si
nos
pica
We
won't
leave
anything
unscratched
if
we're
itchy
Cuando
todo
esto
se
acabe,
voy
a
invitaros
a
una
ronda
When
all
this
is
over,
I'm
going
to
buy
you
all
a
round
Volveremos
a
ser
libres,
señores
We'll
be
free
again,
gentlemen
Que
nadie
se
rinda
Don't
let
anyone
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.