Capitan Mr Litro - Por los Que Siempre Están - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - Por los Que Siempre Están




Por los Que Siempre Están
For the Ones Always Present
En las grietas de mi vida
In the crevices of my life
Se asoma la luz de un faro,
The light from a lighthouse shows,
He tenido un sueño
I've had a dream
Lo he visto claro.
I've seen it clearly.
Me pregunto si algún día
I wonder if someday
Sabré a qué sabe la gloria,
I'll know the taste of glory,
A qué saben las gotas
How the droplets taste
De las lágrimas de euforia,
Of tears of joy,
A qué sabe la urgencia?
How the rush tastes?
A qué huele la infancia?
What does childhood smell like?
El sonido del canto
The sound of singing
De la sirena en ambulancia,
Of a siren in an ambulance,
La sombra de la ausencia,
The shadow of absence,
El tacto de la instancia,
The touch of the moment,
La voz que te perdona
The voice that pardons you
Cuando otra te sentencia.
When another sentences you.
La paz de las caladas,
The peace of puffs,
El silencio de las comas,
The silence of commas,
Se asoma la verdad
The truth emerges
Envuelta en papel de broma.
Wrapped in waste paper.
Sigo cantando
I keep singing
Aún cuando no escucha ni el tato,
Even when no one listens,
Yo sigo sonriendo
I keep smiling
Aunque no salga en la foto.
Even if I'm not in the picture.
Nos telebombardean,
We are telebombed,
La opinión es secundaria,
The opinion is secondary,
Nos venden necesidades
They sell us needs
Ya no cosas necesarias.
Not necessities anymore.
Hay cobijo en la coraza
There's refuge in the shell
Del coraje del cobarde,
Of a coward's courage,
El día de mi entierro
On the day of my burial
Voy a llegar tarde.
I'll be late.
A qué huelen los ases?
What do aces smell like?
El eco en los adioses
The echo in goodbyes
A qué huele el olvido
What does the forgetting smell like
Del four roses?
Of the four roses?
El sonido de tus actos
The sound of your actions
El tacto de tus pechos
The touch of your heart
El color de un beso
The color of a kiss
De buenas noches.
Of good night.
Negarte de antemano
Denying yourself beforehand
Es en vano
Is in vain
Vale más probarlo,
It's better to try,
He perdido más por miedo
I've lost more to fear
Que intentándolo
Than attempting
Lucha por lo que quieres
Fight for what you want
O acabarás llorando
Or you'll end up crying
Todo lo que no hiciste
Everything you didn't do
Coño, cúrratelo.
Come on, hustle.
Ya no me vale un:
It's no longer good enough for me:
Se hará lo que se pueda,
We'll do what we can,
No puedo escapar del boli
I can't escape the pen
All in, con lo que me queda.
All in, with what I have left.
¿Y qué me espera?
And what awaits me?
¿Y quién me espera?
And who awaits me?
Yo esperé a que pase y pase
I waited for it to pass and pass
Y se pasa la vida entera.
And a whole lifetime passes.
Y qué quieres que diga?
And what do you want me to say?
Que solo hay una vida
That there is only one life
Y así una guerra se pierde
And thus a war is lost
En el disparo de salida.
At the starting shot.
Los que siguen construyendo
Those who keep building
Cuando todo se derriba
When everything collapses
Por los que se vienen abajo
For those who fall apart
Por los que van arriba
For those who go on top
Yo, por los que van arriba
I, for those who go on top
Ah, por los que van arriba
Ah, for those who go on top
Por los que van arriba
For those who go on top
Se que la felicidad
I know that happiness
No es la meta, es el camino
Is not the goal, it's the way
Ya no se si la verdad
I don't know now if the truth
Solo es otro cuento chino.
Is just another fairy tale.
Cuál será el rumbo
What will be the course
De las olas del destino?
Of the waves of destiny?
A ver qué me depara
Let's see what this
Esta ruleta de casino.
Casino roulette brings me.
No afecta la razón
Reason doesn't affect
En mis sordas decisiones,
My crazy decisions,
Siguen a mi corazón
I follow my heart
Sin ponerle condiciones,
Without putting conditions on it,
Que mis pasiones
May my passions
Se conviertan en acciones,
Turn into actions,
Me baso en corazonadas...
I base myself on hunches...
Man, no en suposiciones.
Not on assumptions, man.
Por el presente
For the present moment
Tan efímero y eterno,
So ephemeral and eternal,
La vida es eso
Life is that
El cielo del infierno.
Heaven of hell.
Por los que siempre están
For those who are always there
Para echar una mano,
To lend a helping hand,
¡Joder me siento pequeño
Damn, I feel small
Al lado de mi hermano!
Next to my brother!
Persigo sueños
I pursue dreams
Que no donde van,
That I don't know where they lead,
Pero no abandono el buque
But I will not abandon the ship
Porque soy el CAPITÁN!
Because I am the CAPTAIN!
Queda esperanza
There is still hope
Aunque no haya garantía,
Even if there is no guarantee,
Porque si he perdido el tren
Because if I missed the train
Camino por la vía.
I walk along the tracks.
Se puede hacerle cosquillas a la vida
You can tickle life
Para que te sonría
So it smiles at you
Y te devuelva la energía,
And gives you back energy,
Poder llenar de música
Fill this empty routine
Esta rutina vacía
With music
Y así se acabó pasando
And so everything that hurt
Todo lo que dolía.
Will eventually pass.
Busco placer
I seek pleasure
Y sus similitudes,
And its similarities,
Veo luz en la ventana
I see light in the window
De las posibilidades.
Of possibilities.
No te lo pienses
Don't think about it
Solo actúa cuando dudes,
Just act when you doubt,
Solo se aprende
You only learn
De las dificultades.
From difficulties.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.