Capitan Mr Litro - Tocat de l'Ala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - Tocat de l'Ala




Tocat de l'Ala
Tocat de l'Ala (Touched by the Wing)
Diu així
It goes like this
De tant en tant se′m enganxa el gomet
Every now and then I get the munchies
Estic tocat de l'ala i del bolet
I'm touched by the wing and the magic mushroom
Mirant els núvols de cara a la paret
Staring at the clouds against the wall
Se m′envà la flapa, la pinça i el taburet
My head's in the clouds, my thoughts are muddled
Mai em dono per sabut, avui per satisfet
I never give up, but today I'm satisfied
Encara que no em trobi mai em dono per perdut
Even when I'm lost, I never give up on myself
No si t'ho han comentat péro ni va arriba en fred
I don't know if you've heard, but it didn't come as a surprise
Ha sortit el sol i ara fa un dia collonut!
The sun's out and it's a beautiful day!
Som-hi anem a fer canuts
Let's go smoke some joints
Vinga anem a fotre el burro
Come on, let's go do something crazy
Tot el dia concentrat en mantenir-ho a la parra
All day, I'm focused on staying high
Però mentrestant ratinc soldant
But in the meantime, I'm soldering away
En ferro els records dels acords d'una vella guitarra
In iron, the memories of the chords of an old guitar
Que no s′escau qui més li falta, no t′en vagis tan allà
The one who needs it most doesn't show up, don't go too far
Que aquí dintre continua la festa, encara falta el gran desenpat
Because the party's still going on in here, the big ending is yet to come
Es que no ho saps, tota la resta estan aquí per fer-ho veritat
You know what, everyone else is here to make it happen
Que si te ralles ens fem uns petes
If you're stressed, we'll smoke some weed
Estem els teus amics al teu costat
Your friends are here by your side
Que no saps quina s'acosta, i si no costa un disbarat
You don't know what's coming, and if it doesn't cost a fortune
Que si la gent demana problemes no els hi fagis cas, els hi dius
If people ask for trouble, don't pay attention to them, tell them
No passa nah, no passa res, que pasarà, passi vostè
Nothing's wrong, nothing's happening, if anything happens, come on in
No passa nah, no passa res, que pasarà, passi vostè
Nothing's wrong, nothing's happening, if anything happens, come on in
I així agraït sobrevius a molts problemes amb un somriure de costat
And so, gratefully, you survive many problems with a smile on your face
A costat. Que no existeixen bones i males
On your side. There are no good and bad
Persones, només depenen del moment determinat
People, it only depends on the moment
Que mai se sap que hi haurà dintre d′aquell algú que no has
You never know what's inside that someone you haven't
Conegut, que val la pena volar en
Met, who's worth flying with
El ritme de dalt abaix, de nord a sud!
In the rhythm from top to bottom, from north to south!
Porropopom Ai que visqui la festa
Porropopom Oh, long live the party
Que aquí estem de bon humor i ens anem de
Because here we're in a good mood and we're going to
Botellón que pom que pom que parrapapapooom
Party all night long because it's the only thing to do
Ai que visqui que visqui!
Oh, long live, long live!
Que aquí estem de bon humor i ens anem de
Because here we're in a good mood and we're going to
Botellon que pom que pom prapapapaa parapapapapom
Party all night long because it's the only thing to do
Papapapapoipopopopommmparrapapapapappa
Papapapapoipopopopommmparrapapapapappa






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.