Capitán Cobarde - La gravedad de la teoría - перевод текста песни на немецкий

La gravedad de la teoría - Capitán Cobardeперевод на немецкий




La gravedad de la teoría
Die Schwere der Theorie
El granizo que golpeando la uralita
Der Hagel, der auf das Wellblech schlug,
Me contaba las cositas
erzählte mir die Sachen
De la atmósfera y demás
von der Atmosphäre und so weiter.
Me contaba que las nubes proclamaban
Er erzählte mir, dass die Wolken
Su derecho a retirada
ihr Recht auf Rückzug verkündeten
Y que los dioses del viento se cansaron de soplar
und dass die Götter des Windes müde wurden zu blasen.
Injusticia que clavándose en la tierra
Ungerechtigkeit, die sich in die Erde grub,
Destronó a los soñadores
entthronte die Träumer
Y les puso a resoplar
und ließ sie schnaufen.
El granizo que cae sobre la uralita
Der Hagel, der auf das Wellblech fällt,
Le quitó alas a mi nombre
hat meinem Namen die Flügel genommen
Con responsabilidad
mit Verantwortung.
Y no a la gravedad de la teoría
Und nicht der Schwerkraft der Theorie,
Y menos mal que me toca opinar
und zum Glück darf ich meine Meinung sagen.
Te comenté mi triste ideología
Ich habe dir meine traurige Ideologie erzählt,
Por mis cojones que podré volar
bei meinen Eiern, ich werde fliegen können.
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaaaaaa
Aah-aaah haaaa haaaaaaaa
(¡Illo!)
(Hey!)
Ser humano, ser inútil que no vuela
Menschliches Wesen, nutzloses Wesen, das nicht fliegt,
Ser inútil que ahora vive sólo para trabajar
nutzloses Wesen, das jetzt nur noch lebt, um zu arbeiten,
Inconsciente de la pérdida de sueño
unbewusst des Schlafverlustes,
De complejos deprimentes
der deprimierenden Komplexe
Y obsesión por los billetes
und der Besessenheit von Geldscheinen,
Que tenemos que olvidar
die wir vergessen müssen.
Con el soplo del cantar de los andantes
Mit dem Hauch des Gesangs der Wanderer,
Simplemente compararse
sich einfach zu vergleichen,
No está bien y no está mal
ist nicht gut und nicht schlecht.
El granizo que cae sobre la uralita
Der Hagel, der auf das Wellblech fällt,
Sólo cuenta margaritas
zählt nur Gänseblümchen,
Cuando no quiere soñar
wenn er nicht träumen will.
Y no a la gravedad de la teoría
Und nicht der Schwerkraft der Theorie,
Y menos mal que me toca opinar
und zum Glück darf ich meine Meinung sagen.
Te comenté mi triste ideología
Ich habe dir meine traurige Ideologie erzählt,
Por mis cojones que podré volar
bei meinen Eiern, ich werde fliegen können.
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa
Y no a la gravedad de la teoría
Und nicht der Schwerkraft der Theorie,
Y menos mal que me toca opinar
und zum Glück darf ich meine Meinung sagen.
Te comenté mi triste ideología
Ich habe dir meine traurige Ideologie erzählt,
Por mis cojones que podré volar
bei meinen Eiern, Schatz, ich werde fliegen können.
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaa
Aah-aaah haaaa haaaa haaaaaaaa
Aah-aaah haaaa haaaaaaaa





Авторы: Alberto Romero Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.