Capitán Cobarde - Sucedió - перевод текста песни на немецкий

Sucedió - Capitán Cobardeперевод на немецкий




Sucedió
Es geschah
Sucedió en ese bar,
Es geschah in dieser Bar,
Fue la historia más sucia y bonita
es war die schmutzigste und schönste Geschichte,
Que jamás contada.
die je erzählt wurde.
Respiré una vez más
Ich atmete noch einmal tief ein
Y metí aquel billete en tus bragas,
und steckte diesen Geldschein in deine Unterwäsche,
Las sillas volaban.
die Stühle flogen.
Me asustaste al clavar
Du hast mich erschreckt, als du
Tus ojitos de luna y desprecio
deine Augen voller Mondlicht und Verachtung
Al mirarme a la cara,
auf mich richtetest,
Pero luego te vi
aber dann sah ich,
Transformar tu carita al reir
wie sich dein Gesicht beim Lachen verwandelte
En mi diosa esperanza.
in meine Göttin der Hoffnung.
Nunca vi nada igual,
Ich habe noch nie so etwas gesehen,
Aquel tipo partió su cerveza
dieser Typ zerschlug seine Bierflasche
En mi cara asustada.
auf meinem erschrockenen Gesicht.
Yo sabía que la noche era larga
Ich wusste, dass die Nacht lang war
Y probable que a mi me mataran,
und dass sie mich wahrscheinlich umbringen würden,
Te cogí de la mano y nos fuimos
ich nahm deine Hand und wir gingen
A mirar la mañana.
den Morgen betrachten.
A mirar la mañana.
Den Morgen betrachten.
Me dijiste que no,
Du sagtest mir nein,
Que no habia dinero en el mundo
dass es kein Geld auf der Welt gäbe,
Pa'bailarme la estampa,
um für mich zu tanzen,
Pero ebrio y gentil
aber betrunken und freundlich
Te canté sirenita de abril
sang ich dir "Kleine Meerjungfrau vom April"
Y al pilón y a la enagua.
und andere Lieder vor.
Yo sabía que la noche era larga,
Ich wusste, dass die Nacht lang war,
Borrachera de tibia coraza
ein Rausch von lauwarmem Panzer,
Ahora que es amor lo que siento,
jetzt weiß ich, dass es Liebe ist, was ich fühle,
Dime como te llamas,
sag mir, wie du heißt,
Y dime como te llamas.
und sag mir, wie du heißt.
Luego me desperté
Dann wachte ich auf,
Habia estado inconsciente en el bar
ich war bewusstlos in der Bar gewesen,
Pero tu ya no estabas
aber du warst nicht mehr da
Y la guardia civil
und die Polizei
Me llevó al calabozo y decía
brachte mich ins Gefängnis und sagte,
Que por tonto de baba.
ich sei ein sabbernder Dummkopf.
Nunca te conocí,
Ich habe dich nie kennengelernt,
Pero desde aquel sueño inconsciente
aber seit diesem unbewussten Traum
Yo busco tu cara.
suche ich dein Gesicht.
Siempre quise a la estrella que se apaga,
Ich wollte immer den Stern, der erlischt,
Que no existe y su luz me llegaba,
der nicht existiert und dessen Licht mich erreichte,
En mi sueño de amor inconsciente te tengo guardada,
in meinem unbewussten Liebestraum habe ich dich bewahrt,
Yo te tengo guardada.
ich habe dich bewahrt.
No me tomo las pastillas
Ich nehme die Pillen nicht,
Que me mandan,
die sie mir verschreiben,
Soy feliz aunque solo en mi casa,
ich bin glücklich, wenn auch allein in meinem Haus,
A mi vera te tengo sentada.
ich habe dich neben mir sitzen.





Авторы: Alberto Romero Nieto, Daniel Luis Alcover Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.