Текст и перевод песни Capitán Cobarde - Sucedió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucedió
en
ese
bar,
It
happened
in
that
bar,
Fue
la
historia
más
sucia
y
bonita
It
was
the
filthiest
yet
prettiest
Que
jamás
contada.
Story
ever
told.
Respiré
una
vez
más
I
took
another
breath
Y
metí
aquel
billete
en
tus
bragas,
And
slipped
that
bill
into
your
panties,
Las
sillas
volaban.
The
chairs
were
flying.
Me
asustaste
al
clavar
You
frightened
me
when
you
fixed
Tus
ojitos
de
luna
y
desprecio
Your
moonlit
eyes
of
contempt
Al
mirarme
a
la
cara,
Upon
me
as
you
looked
me
in
the
face,
Pero
luego
te
vi
But
then
I
saw
you
Transformar
tu
carita
al
reir
Transform
your
little
face
as
you
laughed
En
mi
diosa
esperanza.
Into
my
goddess
of
hope.
Nunca
vi
nada
igual,
I'd
never
seen
anything
like
it,
Aquel
tipo
partió
su
cerveza
That
guy
poured
his
beer
En
mi
cara
asustada.
Into
my
scared
face.
Yo
sabía
que
la
noche
era
larga
I
knew
the
night
was
long
Y
probable
que
a
mi
me
mataran,
And
it
was
likely
I'd
be
killed,
Te
cogí
de
la
mano
y
nos
fuimos
I
took
your
hand
and
we
went
off
A
mirar
la
mañana.
To
watch
the
morning.
A
mirar
la
mañana.
To
watch
the
morning.
Me
dijiste
que
no,
You
told
me
no,
Que
no
habia
dinero
en
el
mundo
That
there
wasn't
enough
money
in
the
world
Pa'bailarme
la
estampa,
To
buy
my
love,
Pero
ebrio
y
gentil
But
drunk
and
kind
Te
canté
sirenita
de
abril
I
sang
you
little
mermaid
of
April
Y
al
pilón
y
a
la
enagua.
And
of
the
sugar
bowl
and
the
petticoat.
Yo
sabía
que
la
noche
era
larga,
I
knew
the
night
was
long,
Borrachera
de
tibia
coraza
Drunkenness
as
a
warm
shield
Ahora
sé
que
es
amor
lo
que
siento,
Now
I
know
that
what
I
feel
is
love,
Dime
como
te
llamas,
Tell
me
your
name,
Y
dime
como
te
llamas.
And
tell
me
your
name.
Luego
me
desperté
Then
I
woke
up
Habia
estado
inconsciente
en
el
bar
I'd
been
unconscious
in
the
bar
Pero
tu
ya
no
estabas
But
you
were
gone
Y
la
guardia
civil
And
the
civil
guard
Me
llevó
al
calabozo
y
decía
Took
me
to
jail
and
said
Que
por
tonto
de
baba.
For
being
a
drooling
idiot.
Nunca
te
conocí,
I
never
met
you,
Pero
desde
aquel
sueño
inconsciente
But
since
that
unconscious
dream
Yo
busco
tu
cara.
I've
been
looking
for
your
face.
Siempre
quise
a
la
estrella
que
se
apaga,
I
always
loved
the
star
that
goes
out,
Que
no
existe
y
su
luz
me
llegaba,
That
doesn't
exist
and
its
light
reached
me,
En
mi
sueño
de
amor
inconsciente
te
tengo
guardada,
In
my
unconscious
dream
of
love
I've
saved
you,
Yo
te
tengo
guardada.
I've
saved
you.
No
me
tomo
las
pastillas
I
don't
take
the
pills
Que
me
mandan,
That
they
give
me,
Soy
feliz
aunque
solo
en
mi
casa,
I'm
happy
though
alone
at
home,
A
mi
vera
te
tengo
sentada.
Beside
me
I
have
you,
seated.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Romero Nieto, Daniel Luis Alcover Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.