Capitán Cobarde - Sucedió - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capitán Cobarde - Sucedió




Sucedió
It Happened
Sucedió en ese bar,
It happened in that bar,
Fue la historia más sucia y bonita
It was the filthiest yet prettiest
Que jamás contada.
Story ever told.
Respiré una vez más
I took another breath
Y metí aquel billete en tus bragas,
And slipped that bill into your panties,
Las sillas volaban.
The chairs were flying.
Me asustaste al clavar
You frightened me when you fixed
Tus ojitos de luna y desprecio
Your moonlit eyes of contempt
Al mirarme a la cara,
Upon me as you looked me in the face,
Pero luego te vi
But then I saw you
Transformar tu carita al reir
Transform your little face as you laughed
En mi diosa esperanza.
Into my goddess of hope.
Nunca vi nada igual,
I'd never seen anything like it,
Aquel tipo partió su cerveza
That guy poured his beer
En mi cara asustada.
Into my scared face.
Yo sabía que la noche era larga
I knew the night was long
Y probable que a mi me mataran,
And it was likely I'd be killed,
Te cogí de la mano y nos fuimos
I took your hand and we went off
A mirar la mañana.
To watch the morning.
A mirar la mañana.
To watch the morning.
Me dijiste que no,
You told me no,
Que no habia dinero en el mundo
That there wasn't enough money in the world
Pa'bailarme la estampa,
To buy my love,
Pero ebrio y gentil
But drunk and kind
Te canté sirenita de abril
I sang you little mermaid of April
Y al pilón y a la enagua.
And of the sugar bowl and the petticoat.
Yo sabía que la noche era larga,
I knew the night was long,
Borrachera de tibia coraza
Drunkenness as a warm shield
Ahora que es amor lo que siento,
Now I know that what I feel is love,
Dime como te llamas,
Tell me your name,
Y dime como te llamas.
And tell me your name.
Luego me desperté
Then I woke up
Habia estado inconsciente en el bar
I'd been unconscious in the bar
Pero tu ya no estabas
But you were gone
Y la guardia civil
And the civil guard
Me llevó al calabozo y decía
Took me to jail and said
Que por tonto de baba.
For being a drooling idiot.
Nunca te conocí,
I never met you,
Pero desde aquel sueño inconsciente
But since that unconscious dream
Yo busco tu cara.
I've been looking for your face.
Siempre quise a la estrella que se apaga,
I always loved the star that goes out,
Que no existe y su luz me llegaba,
That doesn't exist and its light reached me,
En mi sueño de amor inconsciente te tengo guardada,
In my unconscious dream of love I've saved you,
Yo te tengo guardada.
I've saved you.
No me tomo las pastillas
I don't take the pills
Que me mandan,
That they give me,
Soy feliz aunque solo en mi casa,
I'm happy though alone at home,
A mi vera te tengo sentada.
Beside me I have you, seated.





Авторы: Alberto Romero Nieto, Daniel Luis Alcover Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.