Текст и перевод песни Os Monarcas - Estrada de Pai Pra Filho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrada de Pai Pra Filho
Дорога от отца к сыну
Se
tu
tens
saúde,
dois
braços
Если
у
тебя
есть
здоровье,
две
руки,
Duas
pernas
e
um
mundão
por
diante
Две
ноги
и
целый
мир
впереди,
Não
deixe
que
o
medo
estrague
o
teu
caminhar
Не
позволяй
страху
испортить
твой
путь.
Se
a
vida
às
vezes
te
derruba,
é
preciso
cair
Если
жизнь
иногда
тебя
сбивает
с
ног,
нужно
упасть,
Porque
é
no
peito
e
na
raça
que
vai
levantar
Потому
что
именно
с
сердцем
и
отвагой
ты
поднимешься.
Tem
gente
até
sem
saúde
pelhando
pra
tudo
dar
certo
Есть
люди,
даже
без
здоровья,
борющиеся
за
то,
чтобы
всё
получилось,
Em
meio
a
um
tempo
difícil
com
muita
desgraça
В
трудные
времена,
полные
несчастий.
E
um
dia,
com
honra,
tu
mostra
pra
quem
te
subestimou
И
однажды,
с
честью,
ты
покажешь
тем,
кто
тебя
недооценивал,
Que
tudo
que
tu
conquistou
foi
no
peito
e
na
raça
Что
всё,
чего
ты
добился,
было
достигнуто
с
сердцем
и
отвагой.
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
будь
утешением,
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю,
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
борьбе,
о
своих
эмоциях.
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
страданий.
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
У
нас
есть
трудности,
это
нелегко,
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
Tem
gente
até
sem
saúde
pelhando
pra
tudo
dar
certo
Есть
люди,
даже
без
здоровья,
борющиеся
за
то,
чтобы
всё
получилось,
Em
meio
a
um
tempo
difícil
com
muita
desgraça
В
трудные
времена,
полные
несчастий.
E
um
dia,
com
honra,
tu
mostra
pra
quem
te
subestimou
И
однажды,
с
честью,
ты
покажешь
тем,
кто
тебя
недооценивал,
Que
tudo
que
tu
conquistou
foi
no
peito
e
na
raça
Что
всё,
чего
ты
добился,
было
достигнуто
с
сердцем
и
отвагой.
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
будь
утешением,
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю,
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
борьбе,
о
своих
эмоциях.
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
страданий.
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
У
нас
есть
трудности,
это
нелегко,
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
Pra
quem
tem
sangue
nos
olhos,
bondade
no
coração
Для
тех,
у
кого
огонь
в
глазах,
доброта
в
сердце,
Caminha
junto
à
razão,
com
fé
na
sua
trajetória
Иди
вместе
с
разумом,
с
верой
в
свой
путь.
Um
dia
terá
sua
glória
e
não
há
nada
que
desfaça
Однажды
ты
обретешь
свою
славу,
и
ничто
не
сможет
этому
помешать,
Pois
é
no
peito
e
na
raça
que
chegará
tua
vitória
Потому
что
именно
с
сердцем
и
отвагой
ты
достигнешь
своей
победы.
E
quando
alguém
chorar,
sirva
de
consolação
И
когда
кто-то
плачет,
будь
утешением,
Conta
um
pouco
da
tua
história
Расскажи
немного
свою
историю,
Da
tua
batalha,
da
tua
emoção
О
своей
борьбе,
о
своих
эмоциях.
Não
deixe
alguém
desistir
pelo
fato
de
sofrer
Не
позволяй
кому-то
сдаваться
из-за
страданий.
Dificuldade
a
gente
tem,
não
é
fácil
У
нас
есть
трудности,
это
нелегко,
Mas
vamos
pelhar
e
vencer
Но
мы
будем
бороться
и
побеждать.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
No
peito
e
na
raça,
fazendo
tudo
acontecer
С
сердцем
и
отвагой,
делая
так,
чтобы
всё
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capitão Faustino, Clovis Mendes, Gildinho, João Alberto Pretto, Luiz Carlos Lanfredi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.