Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvalade Chama por Mim
Алваладе зовет меня
Quantas
bocas
sabes
ouvir?
Сколько
голосов
ты
можешь
слышать?
Amavas
ser
calma
mas
não
és
assim
Ты
хотела
бы
быть
спокойной,
но
ты
не
такая.
Alvalade
chama
por
mim
Алваладе
зовет
меня.
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
para
nós
chegou
ao
fim
Никогда
не
забывай,
что
молодость
для
нас
подошла
к
концу.
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
para
nós
chegou
ao
fim
Никогда
не
забывай,
что
молодость
для
нас
подошла
к
концу.
Já
não
tens
idade,
baby
Ты
уже
не
в
том
возрасте,
детка,
A
que
a
ti
própria
não
precisas
de
mentir
Чтобы
самой
себе
не
врать.
E
por
isso
vou
repetir
И
поэтому
я
повторю,
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
nunca
mais
nos
vai
servir
Никогда
не
забывай,
что
молодость
нам
больше
не
пригодится.
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
nunca
mais
nos
vai
servir
Никогда
не
забывай,
что
молодость
нам
больше
не
пригодится.
Sábado
à
tarde
eu
acordo
a
pensar
Субботним
днем
я
просыпаюсь
с
мыслью,
Que
ontem
eu
já
não
te
podia
ver
Что
вчера
я
больше
не
мог
тебя
видеть.
E
se
eu
te
conto
o
que
penso
é
só
por
te
amar
И
если
я
рассказываю
тебе,
что
думаю,
то
только
потому,
что
люблю
тебя.
És
o
amor
que
eu
nao
quero
perder
Ты
— любовь,
которую
я
не
хочу
потерять.
Quantas
mais
estão
p'ra
vir?
Сколько
еще
их
будет?
Nesta
cantiga
umas
quantas
vais
ouvir
В
этой
песне
ты
услышишь
о
многих.
É
por
bem
que
escrevo
p'ra
ti
Я
пишу
тебе
из
добрых
побуждений,
P'ra
te
lembrar
que
ao
fim
do
dia
cada
um
cuida
de
si
Чтобы
напомнить,
что
в
конце
дня
каждый
заботится
о
себе.
P'ra
te
lembrar
que
ao
fim
do
dia
cada
um
cuida
de
si
Чтобы
напомнить,
что
в
конце
дня
каждый
заботится
о
себе.
Já
não
tens
idade,
baby
Ты
уже
не
в
том
возрасте,
детка,
Amavas
ser
calma
mas
não
és
assim
Ты
хотела
бы
быть
спокойной,
но
ты
не
такая.
Alvalade
espera
por
mim
Алваладе
ждет
меня.
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
para
nós
chegou
ao
fim
Никогда
не
забывай,
что
молодость
для
нас
подошла
к
концу.
Nunca
esquecer
que
a
mocidade
para
nós
chegou
ao
fim
Никогда
не
забывай,
что
молодость
для
нас
подошла
к
концу.
Sábado
à
tarde
eu
acordo
a
pensar
Субботним
днем
я
просыпаюсь
с
мыслью,
Que
ontem
eu
já
não
te
podia
ver
Что
вчера
я
больше
не
мог
тебя
видеть.
E
se
eu
te
conto
o
que
penso
é
só
por
te
amar
И
если
я
рассказываю
тебе,
что
думаю,
то
только
потому,
что
люблю
тебя.
És
o
amor
que
eu
nao
quero
perder
Ты
— любовь,
которую
я
не
хочу
потерять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capitão Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.