Capitão Fausto - Amanhã Tou Melhor - перевод текста песни на немецкий

Amanhã Tou Melhor - Capitão Faustoперевод на немецкий




Amanhã Tou Melhor
Morgen geht's mir besser
Se me tiras o ar a ti, tiro-te a vida
Wenn du mir die Luft nimmst, nehme ich dir das Leben
Uma malha não me vai bastar
Ein Look reicht mir nicht
Tenho muita garganta pouca guita pra tinta
Ich habe eine große Klappe, wenig Geld für Tinte
descrevo o que quiser cantar
Ich beschreibe nur, was ich singen will
Podes ver-me falhar até te mostro uma lista
Du kannst mich scheitern sehen, ich zeige dir sogar eine Liste
A vaidade não me vai largar
Die Eitelkeit wird mich nicht loslassen
Amanhã tou melhor tenho outras coisas em vista
Morgen geht's mir besser, ich habe andere Dinge im Blick
E a vergonha atrás vou deixar
Und die Scham lasse ich hinter mir
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde
Amanhã tou melhor mas ontem tive na merda
Morgen geht's mir besser, aber gestern war ich in der Scheiße
Sem emenda, pra variar
Unverbesserlich, zur Abwechslung
não vou entregar o peso desta encomenda
Ich werde das Gewicht dieser Sendung nicht mehr zustellen
Com trabalho hei de compensar
Mit Arbeit werde ich es wettmachen
Faço caras ao espelho todas postas à venda
Ich mache Gesichter vor dem Spiegel, alle zum Verkauf angeboten
Espero que o preço venha a aumentar
Ich hoffe, der Preis wird steigen
nem sei se esta letra alguma vez vai tar certa
Ich weiß nicht mal mehr, ob dieser Text jemals richtig sein wird
São sílabas pra te enganar
Es sind nur Silben, um dich zu täuschen
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde
Não vou tentar ser alguém, meu amor
Ich werde nicht versuchen, jemand anderes zu sein, meine Liebe
Que esta essência nunca vai mudar
Denn dieses Wesen wird sich nie ändern
Não vou tentar ser alguém, meu amor
Ich werde nicht versuchen, jemand anderes zu sein, meine Liebe
Que esta essência nunca vai mudar
Denn dieses Wesen wird sich nie ändern
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde
(Vou mas é decidir o que vou parecer)
(Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde)
Vou mas é decidir o que vou parecer
Ich werde einfach entscheiden, wie ich scheinen werde
(Não quer dizer que eu ser)
(Das heißt nicht, dass ich das sein werde)
Não quer dizer que é o que eu ser
Das heißt nicht, dass ich das sein werde





Авторы: Tomas Wallenstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.