Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faço as Vontades
Ich erfülle die Wünsche
Faço
as
vontades
pa'
agradar
à
minha
mãe
Ich
erfülle
die
Wünsche,
um
meiner
Mutter
zu
gefallen
Eu
sei
que
é
tarde
p'ra
fazer
a
coisa
bem
Ich
weiß,
es
ist
spät,
um
die
Sache
gut
zu
machen
Eu
sei
que
é
tarde,
minha
mãe,
mas
mãe
eu
sou
assim
Ich
weiß,
es
ist
spät,
meine
Mutter,
aber
Mama,
so
bin
ich
nun
mal
Por
tantas
modas
que
eu
segui,
mas
nunca
mudei
Ich
bin
so
vielen
Moden
gefolgt,
aber
habe
mich
nie
geändert
Fui
sempre
amado
mas
bem
pouco
aproveitei
Ich
wurde
immer
geliebt,
aber
habe
es
wenig
genutzt
E
só
com
tempo,
muito
tempo
é
que
aprendi
Und
erst
mit
der
Zeit,
viel
Zeit,
habe
ich
gelernt
O
bom
filho
que
eu
já
sei
ser
Dass
ich
weiß,
ein
guter
Sohn
zu
sein
Só
sou
porque
a
minha
mãe
Bin
ich
nur,
weil
meine
Mutter
Insistiu
até
eu
saber
Darauf
bestand,
bis
ich
es
wusste
E
se
eu
procuro
amor
Und
wenn
ich
Liebe
suche
Primeiro
dar
p'ra
depois
colher
Zuerst
geben,
um
später
zu
ernten
Acabou
por
correr
tão
bem
Es
ist
am
Ende
so
gut
gelaufen
Contigo
eu
vou
aprender
Mit
dir
werde
ich
lernen
Só
tens
de
ter
pachorra
e
ficar
p'ra
ver
Du
musst
nur
Geduld
haben
und
dableiben,
um
zu
sehen
Faço
as
vontades
pa'
agradar
ao
meu
amor
Ich
erfülle
die
Wünsche,
um
meiner
Liebe
zu
gefallen
Nem
todas
faço,
faço
as
que
não
são
favor
Nicht
alle
erfülle
ich,
ich
erfülle
die,
die
keine
Gefälligkeit
sind
Com
expectativas
não
trabalho
Mit
Erwartungen
arbeite
ich
nicht
Mais
se
poupa,
menos
dor
Je
mehr
man
sich
erspart,
desto
weniger
Schmerz
Peço
ao
meu
peito
pra
escutar
com
atenção
Ich
bitte
mein
Herz,
aufmerksam
zuzuhören
Se
não
der
jeito
não
faz
mal,
vou
lá
com
a
mão
Wenn
es
nicht
klappt,
macht
nichts,
ich
helfe
mit
der
Hand
nach
Falhamos
mas
ficamos
juntos
pra
a
lição
Wir
scheitern,
aber
wir
bleiben
zusammen
für
die
Lektion
O
bom
filho
que
eu
já
sei
ser
Dass
ich
weiß,
ein
guter
Sohn
zu
sein
Só
sou
porque
a
minha
mãe
Bin
ich
nur,
weil
meine
Mutter
Insistiu
até
eu
saber
Darauf
bestand,
bis
ich
es
wusste
E
se
eu
procuro
amor
Und
wenn
ich
Liebe
suche
Primeiro
dar
p'ra
depois
colher
Zuerst
geben,
um
später
zu
ernten
Acabou
por
correr
tão
bem
Es
ist
am
Ende
so
gut
gelaufen
Contigo
eu
vou
aprender
Mit
dir
werde
ich
lernen
Só
tens
de
ter
pachorra
e
ficar
p'ra
ver
Du
musst
nur
Geduld
haben
und
dableiben,
um
zu
sehen
Que
às
vezes
dificulto
eu
sempre
soube
tão
bem
Dass
ich
es
manchmal
kompliziert
mache,
wusste
ich
immer
sehr
gut
Mais
vale
dizer
agora
p'ra
poupar
o
teu
desdém
Es
ist
besser,
es
jetzt
zu
sagen,
um
deine
Verachtung
zu
ersparen
Eu
nunca
ouço,
não
importa
quem
Ich
höre
nie
zu,
egal
wer
E
só
a
minha
é
que
é
maneira
certa
Und
nur
meine
Art
ist
die
richtige
Até
quando
eu
perder
a
posição
Selbst
wenn
ich
meine
Position
verliere
Amor,
eu
sou
assim
Schatz,
ich
bin
so
Só
faço
as
coisas
se
partir
de
mim
Ich
mache
die
Dinge
nur,
wenn
es
von
mir
ausgeht
Gostava
de
não
ter
perdido
tempo
Ich
hätte
gerne
keine
Zeit
verloren
Agora
já
percebo
o
que
é
gostar
Jetzt
verstehe
ich,
was
es
heißt
zu
mögen
Se
a
Sophie
não
me
quer
mais
ver
Wenn
Sophie
mich
nicht
mehr
sehen
will
E
eu
sem
perceber
teimei
Und
ich,
ohne
zu
verstehen,
beharrte
darauf
Insisti
no
meu
bom
viver
Bestand
auf
meinem
guten
Leben
Quem
tem
o
meu
feitio
Wer
meine
Art
hat
Não
faz
por
mal
mas
não
quer
saber
Meint
es
nicht
böse,
aber
will
nichts
davon
wissen
Tava
tudo
a
correr
tão
bem
Alles
lief
so
gut
Com
tempo
eu
ia
ceder
Mit
der
Zeit
würde
ich
nachgeben
Era
só
ficar
p'ra
ver
Man
musste
nur
dableiben,
um
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.