Capitão Fausto - Faço as Vontades - перевод текста песни на немецкий

Faço as Vontades - Capitão Faustoперевод на немецкий




Faço as Vontades
Ich erfülle die Wünsche
Faço as vontades pa' agradar à minha mãe
Ich erfülle die Wünsche, um meiner Mutter zu gefallen
Eu sei que é tarde p'ra fazer a coisa bem
Ich weiß, es ist spät, um die Sache gut zu machen
Eu sei que é tarde, minha mãe, mas mãe eu sou assim
Ich weiß, es ist spät, meine Mutter, aber Mama, so bin ich nun mal
Por tantas modas que eu segui, mas nunca mudei
Ich bin so vielen Moden gefolgt, aber habe mich nie geändert
Fui sempre amado mas bem pouco aproveitei
Ich wurde immer geliebt, aber habe es wenig genutzt
E com tempo, muito tempo é que aprendi
Und erst mit der Zeit, viel Zeit, habe ich gelernt
O bom filho que eu sei ser
Dass ich weiß, ein guter Sohn zu sein
sou porque a minha mãe
Bin ich nur, weil meine Mutter
Insistiu até eu saber
Darauf bestand, bis ich es wusste
E se eu procuro amor
Und wenn ich Liebe suche
Primeiro dar p'ra depois colher
Zuerst geben, um später zu ernten
Acabou por correr tão bem
Es ist am Ende so gut gelaufen
Contigo eu vou aprender
Mit dir werde ich lernen
tens de ter pachorra e ficar p'ra ver
Du musst nur Geduld haben und dableiben, um zu sehen
Faço as vontades pa' agradar ao meu amor
Ich erfülle die Wünsche, um meiner Liebe zu gefallen
Nem todas faço, faço as que não são favor
Nicht alle erfülle ich, ich erfülle die, die keine Gefälligkeit sind
Com expectativas não trabalho
Mit Erwartungen arbeite ich nicht
Mais se poupa, menos dor
Je mehr man sich erspart, desto weniger Schmerz
Peço ao meu peito pra escutar com atenção
Ich bitte mein Herz, aufmerksam zuzuhören
Se não der jeito não faz mal, vou com a mão
Wenn es nicht klappt, macht nichts, ich helfe mit der Hand nach
Falhamos mas ficamos juntos pra a lição
Wir scheitern, aber wir bleiben zusammen für die Lektion
O bom filho que eu sei ser
Dass ich weiß, ein guter Sohn zu sein
sou porque a minha mãe
Bin ich nur, weil meine Mutter
Insistiu até eu saber
Darauf bestand, bis ich es wusste
E se eu procuro amor
Und wenn ich Liebe suche
Primeiro dar p'ra depois colher
Zuerst geben, um später zu ernten
Acabou por correr tão bem
Es ist am Ende so gut gelaufen
Contigo eu vou aprender
Mit dir werde ich lernen
tens de ter pachorra e ficar p'ra ver
Du musst nur Geduld haben und dableiben, um zu sehen
Que às vezes dificulto eu sempre soube tão bem
Dass ich es manchmal kompliziert mache, wusste ich immer sehr gut
Mais vale dizer agora p'ra poupar o teu desdém
Es ist besser, es jetzt zu sagen, um deine Verachtung zu ersparen
Eu nunca ouço, não importa quem
Ich höre nie zu, egal wer
E a minha é que é maneira certa
Und nur meine Art ist die richtige
Até quando eu perder a posição
Selbst wenn ich meine Position verliere
Amor, eu sou assim
Schatz, ich bin so
faço as coisas se partir de mim
Ich mache die Dinge nur, wenn es von mir ausgeht
Gostava de não ter perdido tempo
Ich hätte gerne keine Zeit verloren
Agora percebo o que é gostar
Jetzt verstehe ich, was es heißt zu mögen
Ó mãe
Oh Mama
Se a Sophie não me quer mais ver
Wenn Sophie mich nicht mehr sehen will
E eu sem perceber teimei
Und ich, ohne zu verstehen, beharrte darauf
Insisti no meu bom viver
Bestand auf meinem guten Leben
Quem tem o meu feitio
Wer meine Art hat
Não faz por mal mas não quer saber
Meint es nicht böse, aber will nichts davon wissen
Tava tudo a correr tão bem
Alles lief so gut
Com tempo eu ia ceder
Mit der Zeit würde ich nachgeben
Era ficar p'ra ver
Man musste nur dableiben, um zu sehen





Авторы: Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.