Capitão Fausto - Lentamente - перевод текста песни на русский

Lentamente - Capitão Faustoперевод на русский




Lentamente
Медленно
Qual é que é a guerra que acaba amanhã?
Какая война закончится завтра?
quero que aconteça sempre perto de ti
Я хочу, чтобы она всегда происходила рядом с тобой.
Sempre os dois em terra, meu amor
Мы всегда вместе на земле, моя любовь.
Sabemos que a guerra volta sempre no fim
Мы знаем, что война всегда возвращается в конце.
Volta sempre no fim
Всегда возвращается в конце.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Mas o dia em que um gajo quando pensa, foste quem eu escolhi
Но есть день, когда парень, когда думает, понимает, что выбрал именно тебя.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Não um dia que eu não pense em ti
Нет ни дня, чтобы я не думал о тебе.
Nesta primavera trouxeste o calor
Этой весной ты принесла тепло.
Tapaste aquela cova do inverno que eu vi
Ты закрыла ту зимнюю яму, которую я видел.
Sempre tão sincera, meu amor
Ты всегда такая искренняя, моя любовь.
Que tanto me dás e pouco pedes para ti
Ты так много мне даешь и так мало просишь для себя.
Pouco pedes para ti
Так мало просишь для себя.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Eu tenho todos os defeitos que viste e continuas aqui
У меня есть все недостатки, которые ты видела, и ты все еще здесь.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Não um dia que eu não pense em ti
Нет ни дня, чтобы я не думал о тебе.
Mas lembra-te bem quando eu te digo
Но помни, когда я говорю тебе,
Que moras dentro do meu peito
Что ты живешь в моем сердце,
Agora não importa
Теперь неважно,
Se ainda não bateste com a porta
Если ты еще не захлопнула дверь,
Mas eu fico à porta, não consigo entrar
Но я стою у двери, я не могу войти.
Não está nas nossas mãos
Не в наших руках,
Se o tempo nos vai manter juntos
Удержит ли нас время вместе,
Ao menos vou perder o medo
По крайней мере, я избавлюсь от страха,
De não conseguir, pra poder tentar
Что не смогу, чтобы попытаться.
Em toda a falha sempre alguma virtude
В каждой ошибке всегда есть достоинство,
É preciso encontrar
Нужно только найти его.
Não vale a pena tar à espera que mude
Не стоит ждать, пока все изменится,
Eu posso sempre tentar
Я всегда могу попытаться.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Eu tenho todos os defeitos que viste e continuas aqui
У меня есть все недостатки, которые ты видела, и ты все еще здесь.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Não um dia que eu não pense em ti
Нет ни дня, чтобы я не думал о тебе.
Qual é que é a guerra que acaba amanhã
Какая война закончится завтра,
Se em vez de nos matarmos nos tentarmos manter
Если вместо того, чтобы убивать друг друга, мы попытаемся сохранить друг друга,
Sempre os dois em terra? E talvez amanhã
Мы всегда вместе на земле? И, возможно, завтра
Com a nossa eterna guerra consigamos viver
С нашей вечной войной мы сможем жить.
Volta sempre no fim
Всегда возвращается в конце.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Mas o dia em que um gajo quando pensa, foste quem eu escolhi
Но есть день, когда парень, когда думает, понимает, что выбрал именно тебя.
(Meu amor, tu me podes mudar)
(Моя любовь, только ты можешь меня изменить.)
Não um dia que eu não pense em ti
Нет ни дня, чтобы я не думал о тебе.
Mas lembra-te bem quando eu te digo
Но помни, когда я говорю тебе,
Que moras dentro do meu peito
Что ты живешь в моем сердце,
Agora não importa
Теперь неважно,
Se ainda não bateste com a porta
Если ты еще не захлопнула дверь,
Mas eu fico à porta, não consigo entrar
Но я стою у двери, я не могу войти.
Não está nas nossas mãos
Не в наших руках,
Se o tempo nos vai manter juntos
Удержит ли нас время вместе,
Ao menos vou perder o medo
По крайней мере, я избавлюсь от страха,
De não conseguir, p'ra poder tentar
Что не смогу, чтобы попытаться.
Não está nas nossas mãos
Не в наших руках,
Se o tempo nos vai manter juntos
Удержит ли нас время вместе,
Ao menos vou perder o medo
По крайней мере, я избавлюсь от страха,
De não conseguir, p'ra poder tentar
Что не смогу, чтобы попытаться.





Авторы: Domingos Coimbra, Francisco Ferreira, Manuel Palha, Salvador Seabra, Tomás Wallenstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.