Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada de Mal
Nichts Schlimmes
Vale
a
pena
ter
amigos
Es
lohnt
sich,
Freunde
zu
haben
Por
mais
que
eu
saiba
Auch
wenn
ich
weiß
Que
alguns
vão
partir
Dass
einige
gehen
werden
Há
os
que
correm
alguns
perigos
Es
gibt
die,
die
Gefahren
eingehen
E
alguns
que
os
correm
Und
einige,
die
sie
eingehen
Sem
sequer
saber
Ohne
es
überhaupt
zu
wissen
P'ra
todo
o
sempre
eu
viverei
na
fantasia
Für
immer
und
ewig
werde
ich
in
der
Fantasie
leben
Na
profunda
convicção
In
der
tiefen
Überzeugung
Que
nada
de
mal
há-de
aparecer
Dass
nichts
Schlimmes
geschehen
wird
Nós
forjamos
amizades
Wir
schmieden
Freundschaften
Sem
ter
nunca
a
percepção
Ohne
jemals
zu
begreifen
Que
existe
um
final
Dass
es
ein
Ende
gibt
E
que
é
natural
Und
dass
es
natürlich
ist
Que
não
dê
p'ra
prever
Dass
man
es
nicht
vorhersehen
kann
Não
é
de
todo
normal
Es
ist
überhaupt
nicht
normal
Ninguém
nos
dizia
Niemand
sagte
uns
Que
à
margem
da
ria
Dass
am
Rande
der
Ria
Existe
um
canal
Ein
Kanal
existiert
Que
arrasta
pra
longe
Der
weit
weg
zieht
O
corpo
da
cria
enquanto
dormia
Den
Körper
des
Kindes,
während
es
schlief
Com
trancas
na
janela
bem
fechada
Mit
Riegeln
am
Fenster,
fest
verschlossen
E
sem
se
aventurar
Und
ohne
sich
hinauszuwagen
Sem
sequer
acordar
Ohne
überhaupt
aufzuwachen
Sem
companhia
Ohne
Begleitung
Pelo
canal
se
viu
levar
Wurde
vom
Kanal
mitgerissen
Toda
a
gente
anseia
Jeder
sehnt
sich
danach
Por
dizer
"Já
passou"
Zu
sagen
"Es
ist
vorbei"
Mas
esta
é
das
que
passam
Aber
dies
ist
eine
von
denen,
die
langsam
vergehen
Passam
dias
e
dias
Tage
und
Tage
vergehen
Passadas,
correrias
Vergangenes,
Hektik
À
espera
que
a
alegria
Wartend,
dass
die
Freude
Possa
enfim
vir
p'ra
ficar
Endlich
kommen
möge,
um
zu
bleiben
P'ra
todo
o
sempre
Für
immer
und
ewig
Se
eu
viver
na
fantasia
Wenn
ich
in
der
Fantasie
lebe
Na
profunda
convicção
In
der
tiefen
Überzeugung
Que
nada
de
mal
Dass
nichts
Schlimmes
Há-de
aparecer
Geschehen
wird
Talvez
volte
a
ver
o
dia
Vielleicht
sehe
ich
den
Tag
wieder
Em
que
eu
recuso
a
fixação
An
dem
ich
die
fixe
Idee
ablehne
Que
existe
um
final
Dass
es
ein
Ende
gibt
E
que
é
natural
Und
dass
es
natürlich
ist
Que
não
dê
p'ra
prever
Dass
man
es
nicht
vorhersehen
kann
Não
é
de
todo
normal
Es
ist
überhaupt
nicht
normal
Ninguém
nos
dizia
Niemand
sagte
uns
Que
à
margem
da
ria
Dass
am
Rande
der
Ria
Existe
um
canal
Ein
Kanal
existiert
Que
arrasta
pra
longe
Der
weit
weg
zieht
O
corpo
da
cria
enquanto
dormia
Den
Körper
des
Kindes,
während
es
schlief
Com
trancas
na
janela
bem
fechada
Mit
Riegeln
am
Fenster,
fest
verschlossen
E
sem
se
aventurar
Und
ohne
sich
hinauszuwagen
Sem
sequer
acordar
Ohne
überhaupt
aufzuwachen
Sem
companhia
Ohne
Begleitung
Pelo
canal
se
viu
levar
Wurde
vom
Kanal
mitgerissen
Com
trancas
na
janela
bem
fechadas
Mit
Riegeln
am
Fenster,
fest
verschlossen
Nada
de
mal,
nada
de
mal
Nichts
Schlimmes,
nichts
Schlimmes
O
corpo
da
cria
Der
Körper
des
Kindes
Enquanto
dormia
Während
es
schlief
Com
trancas
na
janela
bem
fechada
Mit
Riegeln
am
Fenster,
fest
verschlossen
Nada
de
mal,
nada
de
mal
Nichts
Schlimmes,
nichts
Schlimmes
Sem
companhia
Ohne
Begleitung
Pelo
canal
se
viu
levar
Wurde
vom
Kanal
mitgerissen
Com
trancas
na
janela
bem
fechada
Mit
Riegeln
am
Fenster,
fest
verschlossen
Nada
de
mal
Nichts
Schlimmes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capitão Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.