Capitão Fausto - Nunca Nada Muda - перевод текста песни на немецкий

Nunca Nada Muda - Capitão Faustoперевод на немецкий




Nunca Nada Muda
Nichts ändert sich je
Amanhã
Morgen
Morre a primavera sem ninguém notar
Stirbt der Frühling, ohne dass es jemand bemerkt
Deixa uma cratera e nem se ouviu falar
Hinterlässt einen Krater und man hat nichts davon gehört
Nada na atmosfera nem no chão
Nichts in der Atmosphäre, noch auf dem Boden
Desta vez
Dieses Mal
A quem mais se esmera o meu amor vou dar
Werde ich meine Liebe derjenigen geben, die sich am meisten bemüht
Entrego o meu corpo a quem me acompanhar
Ich gebe meinen Körper derjenigen, die mich begleitet
Não mais caminhos a seguir
Es gibt keine Wege mehr zu gehen
E nunca nada muda
Und nichts ändert sich je
Vim perguntar
Ich kam, um zu fragen
O que foi feito do complô?
Was ist aus dem Komplott geworden?
O que agora é tão difícil
Was jetzt so schwierig ist
Antes nunca nos custou
Hat uns früher nie etwas gekostet
Tanta vida pela frente
So viel Leben vor uns
E mesmo assim não muda nada
Und trotzdem ändert sich nichts
Vim perguntar
Ich kam, um zu fragen
Porque é que a pica não voltou?
Warum ist der Reiz nicht zurückgekehrt?
Anda muito mais difícil
Es ist viel schwieriger geworden
Do que quando isto arrancou
Als damals, als das hier anfing
Longa é a subida e não vai dar
Der Aufstieg ist lang und es wird nicht klappen
Com cada um pra seu lado
Wenn jeder seinen eigenen Weg geht
Moras onde eu vou
Du wohnst, wohin ich gehe
Mas dentro desta esfera, és o meu olhar
Aber hier drinnen in dieser Sphäre bist du mein Blick
És quem por mim espera e quem me chegar
Du bist diejenige, die auf mich wartet und die mich ankommen sieht
E quem se atravessou pra me entender
Und diejenige, die sich bemühte, mich zu verstehen
Vais saber levar-me a casa se me vires perder
Du wirst wissen, wie du mich nach Hause bringst, wenn du mich verlieren siehst
E ao ver que os meus sonhos morrem ao chegar
Und wenn du siehst, dass meine Träume bei der Ankunft sterben
Nascem mais motivos pra saber teimar
Werden mehr Gründe geboren, zu wissen, wie man hartnäckig bleibt
Teimar é pra quem não quer morrer
Hartnäckig sein ist für den, der nicht sterben will
Se mais ninguém teimar
Wenn niemand sonst hartnäckig ist
Vais ver que nunca nada muda
Wirst du sehen, dass sich nie etwas ändert
Vim perguntar
Ich kam, um zu fragen
O que foi feito do complô?
Was ist aus dem Komplott geworden?
O que agora é tão difícil
Was jetzt so schwierig ist
Antes nunca nos custou
Hat uns früher nie etwas gekostet
Tanta vida pela frente
So viel Leben vor uns
E mesmo assim não muda nada
Und trotzdem ändert sich nichts
Vim perguntar
Ich kam, um zu fragen
Porque é que a pica não voltou?
Warum ist der Reiz nicht zurückgekehrt?
Anda muito mais difícil
Es ist viel schwieriger geworden
Do que quando isto arrancou
Als damals, als das hier anfing
Longa é a subida e não vai dar
Der Aufstieg ist lang und es wird nicht klappen
Com cada um pra seu lado
Wenn jeder seinen eigenen Weg geht





Авторы: Capitão Fausto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.