Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Nada Muda
Ничего Не Меняется
Morre
a
primavera
sem
ninguém
notar
Весна
умрет,
никто
и
не
заметит,
Deixa
uma
cratera
e
nem
se
ouviu
falar
Оставит
кратер,
и
даже
слуха
не
будет,
Nada
na
atmosfera
nem
no
chão
Ничего
в
атмосфере,
ни
на
земле.
A
quem
mais
se
esmera
o
meu
amor
vou
dar
Той,
кто
больше
старается,
я
отдам
свою
любовь,
Entrego
o
meu
corpo
a
quem
me
acompanhar
Отдам
свое
тело
тому,
кто
пойдет
со
мной,
Não
há
mais
caminhos
a
seguir
Больше
нет
путей,
E
nunca
nada
muda
И
никогда
ничего
не
меняется.
Vim
perguntar
Я
пришел
спросить,
O
que
foi
feito
do
complô?
Что
стало
с
заговором?
O
que
agora
é
tão
difícil
То,
что
теперь
так
сложно,
Antes
nunca
nos
custou
Раньше
нам
ничего
не
стоило.
Tanta
vida
pela
frente
Столько
жизни
впереди,
E
mesmo
assim
não
muda
nada
И
все
равно
ничего
не
меняется.
Vim
perguntar
Я
пришел
спросить,
Porque
é
que
a
pica
não
voltou?
Почему
кураж
не
вернулся?
Anda
muito
mais
difícil
Сейчас
все
намного
сложнее,
Do
que
quando
isto
arrancou
Чем
когда
все
начиналось.
Longa
é
a
subida
e
não
vai
dar
Долог
подъем,
и
ничего
не
выйдет,
Com
cada
um
pra
seu
lado
Если
каждый
сам
за
себя.
Moras
onde
eu
vou
Ты
живешь
там,
куда
я
иду,
Mas
cá
dentro
desta
esfera,
és
o
meu
olhar
Но
здесь,
внутри
этой
сферы,
ты
— мой
взгляд,
És
quem
por
mim
espera
e
quem
me
vê
chegar
Ты
та,
кто
ждет
меня
и
видит
мое
прибытие,
E
quem
se
atravessou
pra
me
entender
И
та,
кто
прошла
сквозь
все,
чтобы
понять
меня.
Vais
saber
levar-me
a
casa
se
me
vires
perder
Ты
будешь
знать,
как
привести
меня
домой,
если
увидишь,
что
я
потерялся,
E
ao
ver
que
os
meus
sonhos
morrem
ao
chegar
И
видя,
как
мои
мечты
умирают
по
прибытии,
Nascem
mais
motivos
pra
saber
teimar
Рождаются
новые
причины
для
упорства,
Teimar
é
pra
quem
não
quer
morrer
Упорствовать
— значит
не
хотеть
умирать.
Se
mais
ninguém
teimar
Если
больше
никто
не
будет
упорствовать,
Vais
ver
que
nunca
nada
muda
Ты
увидишь,
что
никогда
ничего
не
меняется.
Vim
perguntar
Я
пришел
спросить,
O
que
foi
feito
do
complô?
Что
стало
с
заговором?
O
que
agora
é
tão
difícil
То,
что
теперь
так
сложно,
Antes
nunca
nos
custou
Раньше
нам
ничего
не
стоило.
Tanta
vida
pela
frente
Столько
жизни
впереди,
E
mesmo
assim
não
muda
nada
И
все
равно
ничего
не
меняется.
Vim
perguntar
Я
пришел
спросить,
Porque
é
que
a
pica
não
voltou?
Почему
кураж
не
вернулся?
Anda
muito
mais
difícil
Сейчас
все
намного
сложнее,
Do
que
quando
isto
arrancou
Чем
когда
все
начиналось.
Longa
é
a
subida
e
não
vai
dar
Долог
подъем,
и
ничего
не
выйдет,
Com
cada
um
pra
seu
lado
Если
каждый
сам
за
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capitão Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.