Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Semana em Semana
Woche für Woche
Digo
uma
frase
esperta
em
cada
direcção
Ich
sage
einen
klugen
Satz
in
jede
Richtung
De
semana
em
semana,
afino
a
situação
Woche
für
Woche,
stimme
ich
die
Situation
ab
P'ra
cada
escolha
torta
dou-te
boa
razão
Für
jede
krumme
Wahl
gebe
ich
dir
einen
guten
Grund
Se
eu
tenho
o
fisco
à
porta,
devo
ser
ladrão
Wenn
ich
das
Finanzamt
vor
der
Tür
habe,
muss
ich
wohl
ein
Dieb
sein
Se
eu
tenho
o
fisco
à
porta,
devo
ser
ladrão
Wenn
ich
das
Finanzamt
vor
der
Tür
habe,
muss
ich
wohl
ein
Dieb
sein
Se
eu
tenho
o
fisco
à
porta,
devo
ser
ladrão
Wenn
ich
das
Finanzamt
vor
der
Tür
habe,
muss
ich
wohl
ein
Dieb
sein
P'ros
enredos
que
me
calham
Für
die
Verwicklungen,
die
mir
zufallen
Nunca
esperes
que
eu
encontre
solução
Erwarte
niemals,
dass
ich
eine
Lösung
finde
Trabalhas
o
mau
vinho,
eu
dou
mais
atenção
Du
bearbeitest
den
schlechten
Wein,
ich
schenke
mehr
Aufmerksamkeit
Qualquer
que
seja
o
esforço
eu
abro
o
coração
Welche
Anstrengung
es
auch
sei,
ich
öffne
mein
Herz
Bem
sei
que
reconforta
saber
de
antemão
Ich
weiß
wohl,
dass
es
tröstet,
im
Voraus
zu
wissen
Que
eu
não
vou
p'ra
Comporta
saltitar
no
verão
Dass
ich
nicht
nach
Comporta
fahre,
um
im
Sommer
herumzuhüpfen
Eu
não
vou
p'ra
Comporta
saltitar
no
verão
Dass
ich
nicht
nach
Comporta
fahre,
um
im
Sommer
herumzuhüpfen
Que
eu
não
vou
p'ra
Comporta
saltitar,
não
Dass
ich
nicht
nach
Comporta
fahre,
um
herumzuhüpfen,
nein
Não
ganho
lutas
que
tivermos
Ich
gewinne
keine
Kämpfe,
die
wir
haben
Podes
crer
que
eu
nunca
vou
fazer
questão
Du
kannst
glauben,
dass
ich
niemals
ein
Problem
daraus
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capitão Fausto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.