Текст и перевод песни Capo - GEISTERSTADT
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
Ich
weiß,
dass
ich
rausmuss
I
know
I
gotta
get
out
Es
dreht
sich
um
Euros
und
Schlampen
und
dick-fette
Autos
It's
all
about
Euros,
bitches,
and
fat
cars
Ich
wart'
auf
den
Erzengel,
der
mich
befreit
und
hier
rausholt
Waiting
for
the
archangel
to
deliver
me
and
take
me
out
of
here
Denn
ich
bin
im
Rausch
und
die
Zombiеs
da
draußen
genauso
Genauso
'Cause
I'm
intoxicated
and
so
are
the
zombies
outside
Ich
glaubе
nicht,
dass
eine
Handschelle
von
einem
Officer
reicht
I
don't
think
a
cop's
handcuffs
are
enough
Die
Freiheit
in
Ketten,
ich
will
mich
entfesseln,
ob
tot
oder
reich
Freedom
in
chains,
I
wanna
break
free,
dead
or
rich
Loyalität
hat
kein
Wert
gegen
Geld
in
der
heutigen
Zeit
Loyalty
is
worthless
against
money
in
this
time
Verurteilt
im
Sixer,
ich
fahr'
zum
Gerichtssaal
in
Frankfurt
am
Main
Convicted
in
the
Sixer,
I
drive
to
the
courthouse
in
Frankfurt
Ey,
ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
Hey,
I
hope
destiny
forgives
me
Ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
I
hope
destiny
forgives
me
Ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
I
hope
destiny
forgives
me
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
Ich
köpf'
die
Rosé
I
kill
the
Rosé
Jeder
Liter
steht
für
einen
Fluss
aus
vergossenen
Trän'n
Every
liter
represents
a
river
of
tears
shed
Ich
habe
die
Skyline,
aber
auch
die
Kosten
geseh'n
I've
seen
the
skyline
but
also
the
cost
Der
Mondschein
spiegelt
Diamanten
auf
meiner
AP
The
moonlight
reflects
diamonds
on
my
AP
Azzlackz
auf
Beutezug
Azzlackz
on
the
hunt
Höre
Stimmen,
der
Teufel
ruft
Hear
voices,
the
devil
is
calling
Es
gibt
keinen
Neuversuch
There
is
no
retry
Wenn,
dann
müssen
wir
es
heute
tun
(Heute
tun)
If
we
do
it,
we
have
to
do
it
today
(Do
it
today)
Sturmmaske
runter,
denn
heute
mach'
ich
diesen
Bankraub
allein
Balaclava
down,
'cause
today
I'm
robbing
this
bank
alone
Wieder
mal
zieh'n
diese
Wolken
in
Schwarz
über
Frankfurt
am
Main
Those
black
clouds
are
moving
over
Frankfurt
again
Ey
(Ey),
ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
(Verzeiht)
Hey
(Hey),
I
hope
destiny
forgives
me
(Forgives
me)
Ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
(Verzeiht)
I
hope
destiny
forgives
me
(Forgives
me)
Ich
hoffe,
dass
das
Schicksal
mir
verzeiht
(Verzeiht)
I
hope
destiny
forgives
me
(Forgives
me)
Mir
verzeiht
(Verzeiht)
Forgive
me
(Forgives
me)
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
In
der
Nacht
unter
Regen
In
the
night
under
rain
Wird
der
Himmel
schwarz,
yeah
Heaven
turns
black,
yeah
Von
Dämonen
umgeben
Surrounded
by
demons
In
der
Geisterstadt,
yeah
In
the
ghost
town,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doshno Deniz, Baris Korkmaz, Cem Anhan, Alexander Mueller (sott), Can Ayaz, Berkan Dilber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.