Capo - Mond - Instrumental - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capo - Mond - Instrumental




Mond - Instrumental
Moon - Instrumental
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt
Sirens and ambulance horns wail through the city
Verlorene Kinder häng'n bei Vollmond auf dem Dach
Lost children hang on the roof under the full moon
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Die Straße ist wie leergefegt, ein Strohball rollt vorbei (vorbei, vorbei)
The street is swept clean, a bale of straw rolls by (by, by)
Die Menschen wissen wer hier lebt, ja, sie wissen wer hier lebt
The people know who lives here, yeah, they know who lives here
Denn sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
Because they howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Mitternacht, Mitternacht, Azzlack-Syndikat, Rauschgift in der Hand
Midnight, midnight, Azzlack syndicate, drugs in hand
Live-Übertragung, Kameras überall, Augenmaß digital
Live broadcast, cameras everywhere, digital judgment
Slum oder Villa, lebe die Art a la Bet and Winner
Slum or villa, live the way a la Bet and Winner
Babo der Status, ein Kampf um die Rolex für immer
Babo the status, a fight for the Rolex forever
Rolex für immer, kauf' die Hublot, Barbie
Rolex forever, buy the Hublot, Barbie
Auch wenn es kalt wird im Winter, der Schmuck hält uns warm wie die Heizung im Zimmer
Even if it gets cold in winter, the jewelry keeps us warm like the heater in the room
Such' keine Sonne im Cartier, schon gar nicht in Babylon, Kleiner
Don't look for the sun in Cartier, let alone in Babylon, little one
Generation G und das Haschisch brennt seit neunzehn-neunzig im Mainpark
Generation G and the hashish has been burning in Mainpark since nineteen ninety
Sheytan ist non-stop am lauern
Sheytan is lurking non-stop
Wenn er zuschlägt ist die Mutter am trauern
When he strikes, the mother is mourning
Denn der blutige Schnee liegt vor ihrer Hausmauer und das schon seit drei Tagen
Because the bloody snow lies in front of her house wall and has been for three days
Seit drei Tagen, seit drei Tagen, seit drei Tagen
For three days, for three days, for three days
Mama, dein Kind ist verlor'n
Mama, your child is lost
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt
Sirens and ambulance horns wail through the city
Verlorene Kinder häng'n bei Vollmond auf dem Dach
Lost children hang on the roof under the full moon
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Die Straße ist wie leergefegt, eine Kugel fliegt vorbei, vorbei, vorbei
The street is swept clean, a bullet flies by, by, by
Die Menschen wissen was hier geht, ja, sie wissen was hier geht
The people know what's going on here, yeah, they know what's going on here
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Der Bänker hat seine Seele verkauft, ve
The banker sold his soul, see
Der Junk hat seine in der Engelstrompete verraucht, ve
The junkie smoked his away in the angel trumpet, see
So nimmt das Leben sein'n Lauf, nimm ab jetzt alles in Kauf
That's how life takes its course, take everything into account from now on
Es geht immer weiter
It always goes on
Verlorene Seel'n irren durch die Straßen, das Leben hat sie lange verlassen
Lost souls wander the streets, life has long left them
Egal was sie machen, sie können nicht schlafen
No matter what they do, they can't sleep
Nein, sie können nicht schlafen auf dreckigem, kalten Boden
No, they can't sleep on the dirty, cold floor
Billigwodka und gestreckte Shore, die brennende Tonne - ein Vorgeschmack von der Hölle
Cheap vodka and cut shore, the burning barrel - a foretaste of hell
Sheytan ist non-stop am lauern
Sheytan is lurking non-stop
Wenn er zuschlägt ist die Mutter am trauern
When he strikes, the mother is mourning
Denn der blutige Schnee liegt vor ihrer Hausmauer und das schon seit Freitag
Because the bloody snow lies in front of her house wall and has been since Friday
Seit Freitag, seit Freitag, seit Freitag
Since Friday, since Friday, since Friday
Siren'n und Martinshörner heul'n durch die Stadt
Sirens and ambulance horns wail through the city
Verlorene Kinder häng'n bei Vollmond auf dem Dach
Lost children hang on the roof under the full moon
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Die Straße ist wie leergefegt, eine Kugel fliegt vorbei, vorbei, vorbei
The street is swept clean, a bullet flies by, by, by
Die Menschen wissen was hier geht, ja, sie wissen was hier geht
The people know what's going on here, yeah, they know what's going on here
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on
Sie heul'n den Mond an ab null Uhr wie Wölfe
They howl at the moon like wolves from midnight on





Авторы: Cem Anhan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.