Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
ain't
no
offending
me
Ja,
mich
kann
man
nicht
beleidigen
I
said
enjoy
in
the
darkest
corner
Ich
sagte,
genieße
es
in
der
dunkelsten
Ecke
I
know
that
it's
meant
to
be
Ich
weiß,
dass
es
so
sein
soll
She
changed
up
mentally
and
I
feel
that
I've
grown
up
mentally
Sie
hat
sich
mental
verändert
und
ich
fühle,
dass
ich
mental
gewachsen
bin
You
can't
be
a
friend
to
me
Du
kannst
keine
Freundin
für
mich
sein
Break
your
bread
to
the
enemy
Brich
dein
Brot
mit
dem
Feind
I
don't
watch
no
haters
anymore
get
money
the
remedy
Ich
beachte
keine
Hater
mehr,
Geld
verdienen
ist
das
Heilmittel
My
Nona
I'm
coming
bro
I'm
just
out
Meine
Nona,
ich
komme,
Bro,
ich
bin
nur
draußen
Smoking
hella
weed
got
me
sippin
on
Rauche
verdammt
viel
Gras,
das
bringt
mich
dazu,
an
Hennessy
go
reason
I
plan
out
a
legacy
Hennessy
zu
nippen,
aus
einem
Grund
plane
ich
ein
Vermächtnis
My
things
I
went
through
in
my
life
I
could've
done
with
the
therapy
Die
Dinge,
die
ich
in
meinem
Leben
durchgemacht
habe,
ich
hätte
Therapie
gebrauchen
können
I
just
slept
over
the
crutches
and
Ich
habe
die
Krücken
einfach
übersprungen
und
I
gave
me
the
energy
on
my
ones
and
twos
Ich
gab
mir
die
Energie,
allein
I'm
flexing
but
just
graduated
fornon-resident
we
get
money
Ich
flexe,
aber
bin
gerade
fertig
geworden,
für
Nichtansässige,
wir
machen
Geld
I
don't
know,
how
you
think
your
presence
Ich
weiß
nicht,
wie
du
denkst,
deine
Anwesenheit
Who
that
flossing
have
your
whole
block
looking
like
a
Western
Wer
da
angibt,
lässt
deinen
ganzen
Block
wie
einen
Western
aussehen
Pain
to
my
heart
out
door
with
a
show
rule
out
compression
Schmerz
in
meinem
Herzen,
draußen
zur
Schau
gestellt,
keine
Kompression
They
had
two
and
I
had
none
Sie
hatten
zwei
und
ich
hatte
keins
I
had
to
grind
and
I
still
to
elbow
Ich
musste
schuften
und
ich
muss
mich
immer
noch
durchboxen
Rocky
railways
not
my
life
painting
Steinige
Wege,
nicht
das
Bild
meines
Lebens
Stripes
to
book
and
he'll
share
mine
say
Streifen
verdienen,
festhalten,
und
er
wird
meine
teilen,
sagen
sie
That
win
it
ain't
never
blown
you
but
Dieser
Sieg
hat
dich
nie
umgehauen,
aber
The
I
am
still
trying
to
build
it
Ich
versuche
immer
noch,
es
aufzubauen
It's
all
part
of
business
for
the
life
of
me
Es
ist
alles
Teil
des
Geschäfts,
so
wahr
ich
lebe
I
call
finding
the
right
to
speak
Ich
nenne
es,
das
Recht
zu
finden,
zu
sprechen
I'm
silent
mr.
bumpy
laughter
all
righty
Ich
bin
still.
Mr.
Holprig?
Gelächter.
Alles
klar.
Thunder
grinding
on
share
the
catchment
of
shining
car
brush
Donnerndes
Schuften
am
Anteil
des
Einzugsgebiets
der
glänzenden
Autobürste
The
greatest
entitlements
for
crappy
music
online
Die
größten
Ansprüche
für
beschissene
Musik
online
I'm
in
the
game
enough
to
make
a
living
Ich
bin
lange
genug
im
Spiel,
um
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
Back
in
the
day
one
of
our
Raymond
I'll
put
down
by
school
come
Damals,
einer
von
unseren,
Raymond,
von
der
Schule
runtergemacht,
komm
Climbing
class
people
around
me
know
Aufsteigende
Klasse,
Leute
um
mich
herum
wissen
es
That
pattern
for
a
start
when
a
gaming
Dieses
Muster
für
den
Anfang,
wenn
gezockt
wird
In
mind
see
me
flying
the
doors
crack
Im
Kopf
siehst
du
mich
fliegen,
die
Türen
knacken
Your
tracks
cut
he's
funny
the
same
as
me
Deine
Tracks
sind
geschnitten,
er
ist
lustig,
genauso
wie
ich
I
just
fit
for
the
righteous
heart
Ich
passe
nur
zum
rechtschaffenen
Herzen
Tell
him
I
know
join
me
out
across
with
the
birds
call
flight
is
boss
Sag
ihm,
ich
weiß,
begleite
mich
nach
draußen,
rüber,
mit
dem
Vogelruf,
der
Flug
ist
der
Boss
I
get
down
by
the
ego
at
lunch
Ich
werde
vom
Ego
beim
Mittagessen
runtergezogen
So
I
might
shut
up
idle
talk
Also
werde
ich
vielleicht
leeres
Gerede
beenden
If
you
ain't
gonna
see
how
you
feel
that
Wenn
du
nicht
sehen
wirst,
wie
du
das
fühlst
Nobody
know
survival
pardon
and
a
hard
way
Niemand
kennt
Überleben,
pardon,
auf
die
harte
Tour
gelernt
Norman
a
smiling
pathway
Norman,
ein
lächelnder
Pfad
Keep
my
soul
good
as
I
can't
call
nobody
know
any
part
we
Halte
meine
Seele
so
gut
ich
kann.
Kann
niemanden
anrufen.
Niemand
kennt
irgendeinen
Teil
von
uns.
Do
well
for
the
Margie
Mach's
gut
für
die
Margie
Try
to
get
Miller
back
now
Versuche
jetzt,
'ne
Mille
zurückzubekommen
On
a
road
car
back
down
Auf
der
Straße,
im
Auto,
wieder
runter
My
knowing
halfway
Mein
Wissen
auf
halbem
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.