Capo Plaza - 20 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Capo Plaza - 20




20
20
Prima ero solo un bambino, ora ne ho venti
Раньше я был всего лишь мальчишкой, теперь мне двадцать.
Tu qua sotto la notte non ti addormenti
Ты здесь под покровом ночи не уснёшь.
Questi parlano, parlano e stanno fermi
Эти говорят, говорят и стоят на месте.
Voglio fare in un mese venti stipendi
Хочу заработать двадцать зарплат за месяц.
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Теперь мне двадцать, теперь мне двадцать.
Ora ne ho venti, correndo tu non mi prendi
Теперь мне двадцать, бегом ты меня не догонишь.
Ne ho fatti venti, ora ne ho venti
Мне стукнуло двадцать, теперь мне двадцать.
E voglio solo fumare coi miei fratelli, ok
И я хочу только курить со своими братьями, ок.
Ne ho fatti venti, zero rimpianti
Мне двадцать, ноль сожалений.
Ne fumo venti, devo calmarmi
Выкурю двадцать, мне нужно успокоиться.
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Теперь мне двадцать, теперь мне двадцать.
Ora ne ho venti, ora mi senti
Теперь мне двадцать, теперь ты меня слышишь.
Ora ne ho venti, oh, cazzo
Теперь мне двадцать, о, чёрт.
Qua sotto, uscito pazzo
Здесь внизу, вышел сумасшедшим.
Io sto fumando il mondo
Я курю весь мир.
Se no ′sto qua lo ammazzo
Если нет, то я убью его.
Io sono sempre lo stesso
Я всё тот же.
Tu mo' mi credi un altro
Ты теперь считаешь меня другим.
Ho tutti quanti dietro adesso, ma io me ne sbatto
Все теперь за мной, но мне плевать.
Scendo con le scarpe bianche
Спускаюсь в белых кроссовках.
Passa quella volante
Проезжает патрульная машина.
Quaggiù ho buttato il sangue, da zero a cento, un istante
Здесь я пролил кровь, от нуля до ста за мгновение.
Dentro il bicchiere rosa, AVA mi sembra Mozart
В розовом бокале, AVA кажется мне Моцартом.
C′è la tua tipa che mi guarda e io le do qualcosa
Твоя девушка смотрит на меня, и я даю ей кое-что.
Tu qua non passi, fai il giro a lungo
Тебе сюда нельзя, делай большой круг.
Ricordo bene 'sti palazzi, Salerno è tutto
Я хорошо помню эти дома, Салерно это всё.
È meglio che fate i pagliacci, tu col tuo gruppo
Лучше вам строить из себя клоунов, ты и твоя компания.
Ne ho fatti venti e io a vent'anni, già ti ho distrutto, yeeh
Мне двадцать, и в двадцать лет я уже тебя уничтожил, yeeh.
Prima ero solo un bambino, ora ne ho venti
Раньше я был всего лишь мальчишкой, теперь мне двадцать.
Tu qua sotto la notte non ti addormenti
Ты здесь под покровом ночи не уснёшь.
Questi parlano, parlano e stanno fermi
Эти говорят, говорят и стоят на месте.
Voglio fare in un mese ventistipendi
Хочу заработать двадцать зарплат за месяц.
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Теперь мне двадцать, теперь мне двадцать.
Ora ne ho venti, correndo tu non mi prendi
Теперь мне двадцать, бегом ты меня не догонишь.
Ne ho fatti venti, ora ne ho venti
Мне стукнуло двадцать, теперь мне двадцать.
E voglio solo fumare coi miei fratelli, ok
И я хочу только курить со своими братьями, ок.
Ne ho fatti venti, zero rimpianti
Мне двадцать, ноль сожалений.
Ne fumo venti, devo calmarmi
Выкурю двадцать, мне нужно успокоиться.
Ora ne ho venti, ora ne ho venti
Теперь мне двадцать, теперь мне двадцать.
Ora ne ho venti, ora mi senti
Теперь мне двадцать, теперь ты меня слышишь.
E c′ho vent′anni e più problemi di prima
И в двадцать лет у меня больше проблем, чем раньше.
Io ne ho visti tanti cadere dalla cima
Я видел, как многие падали с вершины.
A te non la passo, meglio accendi una siga
Тебе не дам, лучше закури сигарету.
Fanculo la troia che no, non mi capiva
К чёрту ту суку, которая меня не понимала.
Fanculo voglio oro e diamanti, carati alti
К чёрту, хочу золото и бриллианты, крупные караты.
Ora è il momento, fatti avanti, non so allenarmi
Сейчас самое время, давай вперёд, я не умею тренироваться.
Tra diavoli si è pure santi, non perdonarmi
Среди дьяволов есть и святые, не прощай меня.
Imparo solo dagli sbagli, ma so rialzarmi
Учусь только на ошибках, но умею подниматься.
Sono cresciuto tra gli infami, serpi a sonagli
Я вырос среди подлецов, гремучих змей.
Ora che hai soldi tu mi chiami, siete dei falsi
Теперь, когда у тебя есть деньги, ты звонишь мне, вы фальшивки.
Porto i miei amici sulle spalle, i tuoi sulle palle
Я несу своих друзей на плечах, твоих на яйцах.
Tu parli, ma concludi niente, sei imbarazzante
Ты говоришь, но ничего не делаешь, ты позорище.
Voglio Balmain e Gucci, ho dei bei gusti
Хочу Balmain и Gucci, у меня хороший вкус.
Tu siediti e poi prendi appunti, meglio ti butti
Ты сядь и записывай, лучше тебе спрыгнуть.
Per anni abbiamo seminato e poi raccolto i frutti
Годами мы сеяли, а потом собирали плоды.
In ogni posto quando entriamo poi saltano tutti, yeeh
В любом месте, когда мы входим, все прыгают, yeeh.
Prima ero un bambino, ora ne ho venti
Раньше я был мальчишкой, теперь мне двадцать.
Tocca stare svegli e sempre attenti
Нужно быть начеку и всегда внимательным.
Io come finisce già lo so
Я уже знаю, чем всё закончится.
Io come finisce già lo so
Я уже знаю, чем всё закончится.
Prima ero un bambino, ora ne ho venti
Раньше я был мальчишкой, теперь мне двадцать.
Tocca stare svegli e sempre attenti
Нужно быть начеку и всегда внимательным.
Io come finisce già lo so
Я уже знаю, чем всё закончится.
Io come finisce già lo so
Я уже знаю, чем всё закончится.





Авторы: ava, bruno marino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.