Текст и перевод песни Capo Plaza - 20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prima
ero
solo
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
Раньше
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
теперь
мне
двадцать.
Tu
qua
sotto
la
notte
non
ti
addormenti
Ты
здесь
под
покровом
ночи
не
уснёшь.
Questi
parlano,
parlano
e
stanno
fermi
Эти
говорят,
говорят
и
стоят
на
месте.
Voglio
fare
in
un
mese
venti
stipendi
Хочу
заработать
двадцать
зарплат
за
месяц.
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
Ora
ne
ho
venti,
correndo
tu
non
mi
prendi
Теперь
мне
двадцать,
бегом
ты
меня
не
догонишь.
Ne
ho
fatti
venti,
ora
ne
ho
venti
Мне
стукнуло
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
E
voglio
solo
fumare
coi
miei
fratelli,
ok
И
я
хочу
только
курить
со
своими
братьями,
ок.
Ne
ho
fatti
venti,
zero
rimpianti
Мне
двадцать,
ноль
сожалений.
Ne
fumo
venti,
devo
calmarmi
Выкурю
двадцать,
мне
нужно
успокоиться.
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
Ora
ne
ho
venti,
ora
mi
senti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
ты
меня
слышишь.
Ora
ne
ho
venti,
oh,
cazzo
Теперь
мне
двадцать,
о,
чёрт.
Qua
sotto,
uscito
pazzo
Здесь
внизу,
вышел
сумасшедшим.
Io
sto
fumando
il
mondo
Я
курю
весь
мир.
Se
no
′sto
qua
lo
ammazzo
Если
нет,
то
я
убью
его.
Io
sono
sempre
lo
stesso
Я
всё
тот
же.
Tu
mo'
mi
credi
un
altro
Ты
теперь
считаешь
меня
другим.
Ho
tutti
quanti
dietro
adesso,
ma
io
me
ne
sbatto
Все
теперь
за
мной,
но
мне
плевать.
Scendo
con
le
scarpe
bianche
Спускаюсь
в
белых
кроссовках.
Passa
quella
volante
Проезжает
патрульная
машина.
Quaggiù
ho
buttato
il
sangue,
da
zero
a
cento,
un
istante
Здесь
я
пролил
кровь,
от
нуля
до
ста
за
мгновение.
Dentro
il
bicchiere
rosa,
AVA
mi
sembra
Mozart
В
розовом
бокале,
AVA
кажется
мне
Моцартом.
C′è
la
tua
tipa
che
mi
guarda
e
io
le
do
qualcosa
Твоя
девушка
смотрит
на
меня,
и
я
даю
ей
кое-что.
Tu
qua
non
passi,
fai
il
giro
a
lungo
Тебе
сюда
нельзя,
делай
большой
круг.
Ricordo
bene
'sti
palazzi,
Salerno
è
tutto
Я
хорошо
помню
эти
дома,
Салерно
— это
всё.
È
meglio
che
fate
i
pagliacci,
tu
col
tuo
gruppo
Лучше
вам
строить
из
себя
клоунов,
ты
и
твоя
компания.
Ne
ho
fatti
venti
e
io
a
vent'anni,
già
ti
ho
distrutto,
yeeh
Мне
двадцать,
и
в
двадцать
лет
я
уже
тебя
уничтожил,
yeeh.
Prima
ero
solo
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
Раньше
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
теперь
мне
двадцать.
Tu
qua
sotto
la
notte
non
ti
addormenti
Ты
здесь
под
покровом
ночи
не
уснёшь.
Questi
parlano,
parlano
e
stanno
fermi
Эти
говорят,
говорят
и
стоят
на
месте.
Voglio
fare
in
un
mese
ventistipendi
Хочу
заработать
двадцать
зарплат
за
месяц.
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
Ora
ne
ho
venti,
correndo
tu
non
mi
prendi
Теперь
мне
двадцать,
бегом
ты
меня
не
догонишь.
Ne
ho
fatti
venti,
ora
ne
ho
venti
Мне
стукнуло
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
E
voglio
solo
fumare
coi
miei
fratelli,
ok
И
я
хочу
только
курить
со
своими
братьями,
ок.
Ne
ho
fatti
venti,
zero
rimpianti
Мне
двадцать,
ноль
сожалений.
Ne
fumo
venti,
devo
calmarmi
Выкурю
двадцать,
мне
нужно
успокоиться.
Ora
ne
ho
venti,
ora
ne
ho
venti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
мне
двадцать.
Ora
ne
ho
venti,
ora
mi
senti
Теперь
мне
двадцать,
теперь
ты
меня
слышишь.
E
c′ho
vent′anni
e
più
problemi
di
prima
И
в
двадцать
лет
у
меня
больше
проблем,
чем
раньше.
Io
ne
ho
visti
tanti
cadere
dalla
cima
Я
видел,
как
многие
падали
с
вершины.
A
te
non
la
passo,
meglio
accendi
una
siga
Тебе
не
дам,
лучше
закури
сигарету.
Fanculo
la
troia
che
no,
non
mi
capiva
К
чёрту
ту
суку,
которая
меня
не
понимала.
Fanculo
voglio
oro
e
diamanti,
carati
alti
К
чёрту,
хочу
золото
и
бриллианты,
крупные
караты.
Ora
è
il
momento,
fatti
avanti,
non
so
allenarmi
Сейчас
самое
время,
давай
вперёд,
я
не
умею
тренироваться.
Tra
diavoli
si
è
pure
santi,
non
perdonarmi
Среди
дьяволов
есть
и
святые,
не
прощай
меня.
Imparo
solo
dagli
sbagli,
ma
so
rialzarmi
Учусь
только
на
ошибках,
но
умею
подниматься.
Sono
cresciuto
tra
gli
infami,
serpi
a
sonagli
Я
вырос
среди
подлецов,
гремучих
змей.
Ora
che
hai
soldi
tu
mi
chiami,
siete
dei
falsi
Теперь,
когда
у
тебя
есть
деньги,
ты
звонишь
мне,
вы
фальшивки.
Porto
i
miei
amici
sulle
spalle,
i
tuoi
sulle
palle
Я
несу
своих
друзей
на
плечах,
твоих
— на
яйцах.
Tu
parli,
ma
concludi
niente,
sei
imbarazzante
Ты
говоришь,
но
ничего
не
делаешь,
ты
позорище.
Voglio
Balmain
e
Gucci,
ho
dei
bei
gusti
Хочу
Balmain
и
Gucci,
у
меня
хороший
вкус.
Tu
siediti
e
poi
prendi
appunti,
meglio
ti
butti
Ты
сядь
и
записывай,
лучше
тебе
спрыгнуть.
Per
anni
abbiamo
seminato
e
poi
raccolto
i
frutti
Годами
мы
сеяли,
а
потом
собирали
плоды.
In
ogni
posto
quando
entriamo
poi
saltano
tutti,
yeeh
В
любом
месте,
когда
мы
входим,
все
прыгают,
yeeh.
Prima
ero
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
Раньше
я
был
мальчишкой,
теперь
мне
двадцать.
Tocca
stare
svegli
e
sempre
attenti
Нужно
быть
начеку
и
всегда
внимательным.
Io
come
finisce
già
lo
so
Я
уже
знаю,
чем
всё
закончится.
Io
come
finisce
già
lo
so
Я
уже
знаю,
чем
всё
закончится.
Prima
ero
un
bambino,
ora
ne
ho
venti
Раньше
я
был
мальчишкой,
теперь
мне
двадцать.
Tocca
stare
svegli
e
sempre
attenti
Нужно
быть
начеку
и
всегда
внимательным.
Io
come
finisce
già
lo
so
Я
уже
знаю,
чем
всё
закончится.
Io
come
finisce
già
lo
so
Я
уже
знаю,
чем
всё
закончится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ava, bruno marino
Альбом
20
дата релиза
20-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.