Capo Plaza feat. Sfera Ebbasta - Tutti i giorni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capo Plaza feat. Sfera Ebbasta - Tutti i giorni




Tutti i giorni
Every day
Tutti i giorni
Every day
Qua ne uccido di stronzi
I'm gonna kill some assholes here
Reggono questi conti
They hold these accounts
Sai che non faccio sconti
You know I don't discount
Nell'angolo
In the corner
I miei amici ormai non piangono
My friends don't cry anymore
Dietro le mie sapell ho la mia gnete
Behind my sapell I have my gnete
Mica un angelo
Not an angel
Mi muovo rapido
I move fast
Ne vedi facce brutte dentro i miei dintorni
You see ugly faces in my surroundings
Tutti i giorni
Every day
Siamo cani sciolti
We are loose dogs
Negli stessi posti
In the same places
Mi scoppia la testa
My head is bursting
Come chi beve la mesca in doppio
Like those who drink the mesca in double
Fuori non è festa
It's not a party outside
Una tempesta
Storm
(Svuota il portafoglio!)
(Empty your wallet!)
Fra son nel podio
Fra son on the podium
Fra tutti i giorni e l'amaro che ingoio
Between every day and the bitter I swallow
Sto con i matti
I'm with crazy people
Dietro ai palazzi
Behind the palaces
Fin quando non viene fra il giorno che muoio
Until he comes between the day I die
Tutti i giorni andiamo avanti
Every day we move forward
Tra fango e diamanti
Between mud and diamonds
Io voglio solo umiliarvi
I just want to humiliate you
E con un dito poi schiacciarvi
And with a finger then crush you
Alza la guardia
Raise your guard
E vedi chi è che incassa
And see who's cashing in
Stronzo scappa
Asshole run away
Sto con la Panda
I'm with the Panda
Fumo Ganja
Smoke Gana Fumo
La tua auto sbanda
Your car skids
Capo Plaza, Sfera Ebbasta e ve ne andate in molti
Capo Plaza, Sfera Ebbasta and you go in many
Qua non fotti
You're not fucking here
Ti rompiamo il culo come tutti i giorni
We break your ass like every day
Faccio i conti con la sorte tutti i giorni
I deal with fate every day
Ho paura della morte tutti i giorni (giorni)
I'm afraid of death every day (days)
Già, tutti i giorni
Yeah, every day
Mi capita di fare brutti sogni
I happen to have bad dreams
Il punto è che mi capita tutti i giorni (tutti i giorni)
The point is that it happens to me every day (every day)
Tutti i giorni (tutti i giorni)
Every day (every day)
Tutti i giorni (tutti i giorni)
Every day (every day)
Stiamo in mezzo a queste storie tutti i giorni (tutti i giorni)
We stand in the midst of these stories every day (every day)
Finché non saremo morti
Until we're dead
E i cari piangeranno i nostri corpi tutti i giorni
And loved ones will mourn our bodies every day
Scrivo pensieri acidi sopra 'sti fogli
I write acid thoughts on these sheets
Che raccontano sciagure, drammi e brutti sogni
That tell misfortunes, dramas and bad dreams
Pensavi fossi un tipo sereno e solare
You thought I was a serene and sunny guy
Dentro c'è un freddo polare
Inside there is a polar cold
Frutto di 'sti brutti giorni
Fruit of these bad days
Ho pochi amici e tanti infami attorno
I have few friends and many infamous around
Nuoto in un mare di insicurezze sempre più profondo
Swimming in an ever deeper sea of insecurities
Sullo sfondo
In the background
Non vedo il sole come Neffa
I don't see the sun as Neffa
Sono in auto a 180
I'm in the car at 180
Col futuro spiaccicato sopra al parabrezza
With the future splattered over the windshield
Nulla mi fa tenerezza
Nothing makes me tender
Provo solo pena
I just feel sorry
So che chi ti accarezza
I know who caresses you
Poi ti pugnala alla schiena
Then he stabs you in the back
Io sto nel buio tipo iena
I'm in the dark like hyena
Col mio branco che ancora aspetta la cena
With my pack still waiting for dinner
Progetta attacchi al sistema
Design attacks on the system
(Gang)
(Gang)
Buchi nel soffitto, buchi nelle suole
Holes in the ceiling, holes in the soles
I miei fra al prelievo fanno buchi ma con le pistole
My fras at the pick up make holes but with guns
Questo cielo è sempre nero sulle nostre teste
This sky is always black on our heads
E il malessere si diffonde come la peste
And malaise spreads like plague
Faccio i conti con la sorte tutti i giorni
I deal with fate every day
Ho paura della morte tutti i giorni (giorni)
I'm afraid of death every day (days)
Già, tutti i giorni
Yeah, every day
Mi capita di fare brutti sogni
I happen to have bad dreams
Il punto è che mi capita tutti i giorni (tutti i giorni)
The point is that it happens to me every day (every day)
Tutti i giorni (tutti i giorni)
Every day (every day)
Tutti i giorni (tutti i giorni)
Every day (every day)
Stiamo in mezzo a queste storie tutti i giorni (tutti i giorni)
We stand in the midst of these stories every day (every day)
Finché non saremo morti
Until we're dead
E i cari piangeranno i nostri corpi tutti i giorni
And loved ones will mourn our bodies every day





Capo Plaza feat. Sfera Ebbasta - Tutti i giorni
Альбом
Tutti i giorni
дата релиза
22-05-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.