Текст и перевод песни Capou - Dans le bloc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit
laisse
les
parler,
les
gens
faire
They
told
me
to
let
them
talk,
let
the
people
do
their
thing
Tout
est
carré,
c'est
le
S
légendaire
Everything’s
squared,
it’s
the
legendary
S
On
ma
dit
faut
les
braquer,
c'est
des
menteurs,
They
told
me
I
should
rob
them,
they're
liars,
J'mets
les
gants
et
j'y
mettrais
les
dents
si
c'est
élémentaire
I
put
on
my
gloves
and
I’d
bite
if
it’s
elementary
Enchanteur
comme
Merlin
Enchanter
like
Merlin
J'peux
les
uet
j'peux
le
faire
nan
I
can,
and
I
can
do
it,
no
Déborde
côté
gauche
comme
Ferland
Overflowing
on
the
left
side
like
Ferland
Parfume
tout
le
16
comme
Guerlain
Perfuming
the
whole
16
like
Guerlain
Dans
des
bails
géométriques
In
geometric
deals
Bientôt
riche,
j'rêve
de
cramer
au
Brésil
Soon
rich,
I
dream
of
burning
in
Brazil
J'suis
calme
et
dangereux
comme
marécage
I'm
calm
and
dangerous
like
a
swamp
Enroule
la
frappe
comme
Anelka
I
wrap
the
hit
like
Anelka
Propose
que
des
flows
agréables
Offering
only
agreeable
flows
J'baisserai
pas
mon
fut
pour
vous
plaire
I
won’t
lower
my
gun
to
please
you
J'suis
posé
au
stud:
tudo
bem
I'm
chill
at
the
studio:
tudo
bem
J'vois
ennemis
au
loin:
boum
boum
bang
I
see
enemies
in
the
distance:
boum
boum
bang
Mon
gava
m'a
dit
qu'fallait
pas
séparer
My
homie
told
me
we
shouldn't
separate
Contrôle
de
routine
là
j'ai
pas
mes
papiers
Routine
check,
I
don't
have
my
papers
Uno
Nueve
ouais
t'as
capté
l'quartier
Uno
Nueve,
yeah
you
get
the
neighborhood
Très
peu
d'featuring
car
j'veux
pas
d'ces
tasses-pé
Very
few
features
because
I
don’t
want
these
fools
Ramène
le
cash
igo
assez
parlé
Bring
the
cash,
enough
talking
Là
c'est
carré
It’s
square
here
J'suis
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'l'allume
pour
m'évader
I
light
it
up
to
escape
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nothing
can
separate
us
J'ai
cru
rêver
dans
mon
pire
cauchemar
j'faisais
que
de
revoir
tous
ces
p'tits
clochards
I
thought
I
was
dreaming
in
my
worst
nightmare,
I
just
kept
seeing
all
these
little
thugs
Même
pas
besoin
que
l'on
m'idolâtre
j'faisais
du
sale
au
foot
et
j'fais
pire
au
mic
I
don’t
even
need
you
to
idolize
me,
I
was
dirty
in
soccer
and
I'm
worse
at
the
mic
Flow
trop
lourd
pour
parler
kilogramme
Flow
too
heavy
to
talk
kilograms
LTF
sur
le
pec'
guette
le
pictogramme
LTF
on
the
chest,
watch
the
pictogram
Très
énervé
est
le
pilotage
Very
angry
is
the
piloting
Autoroute
du
succès
sur
le
littoral
Highway
to
success
on
the
coast
J'peux
écourter
toutes
tes
nuits
beauté
I
can
shorten
all
your
nights
beauty
Bientôt
j't'emmène
sur
une
île
au
large
si
demain
j't'ai
pas
déjà
mis
de
coté
Soon
I'll
take
you
to
an
island
offshore
if
tomorrow
I
haven’t
already
put
you
aside
J'vous
laisse
écouter
ces
mythomanes
I'll
let
you
listen
to
these
mythomaniacs
J'reste
diplomate
sirote
limonade
ils
le
vivent
trop
mal
I
stay
diplomatic,
sip
lemonade,
they
live
it
too
badly
Ouais
mon
gava
m'a
dit
il
faut
pas
séparer
Yeah
my
homie
told
me
we
shouldn't
separate
Que
tu
m'aimes
ou
pas
bah
pour
moi
c'est
pareil
Whether
you
love
me
or
not,
it's
all
the
same
to
me
J'suis
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'l'allume
pour
m'évader
I
light
it
up
to
escape
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
J'suis
Dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
dans
l'bloc
I'm
in
the
block
in
the
block
in
the
block
in
the
block
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nothing
can
separate
us
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
J'l'allume
pour
m'évader
I
light
it
up
to
escape
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nothing
can
separate
us
J'pense
qu'à
ça
j'vais
m'barrer
That's
all
I
think
about,
I'm
gonna
get
out
of
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul-amadou Touré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.