Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slang Editorial
Slang-Leitartikel
Thats
how
I
be
likin
my
mic
So
mag
ich
mein
Mikrofon
You
gotta
know
how
to
adjust
that
shit
Du
musst
wissen,
wie
man
den
Scheiß
einstellt
I
came
to
the
fork
in
the
road
and
went
straight
Ich
kam
zur
Weggabelung
und
ging
geradeaus
Right
out
the
crack
vile
to
the
Golden
Gate
Direkt
aus
der
Crack-Phiole
zum
Golden
Gate
See
the
silver
spoon
in
my
mouth
it
had
cake
Sieh
den
Silberlöffel
in
meinem
Mund,
er
war
voller
Moos
My
rap
birth
date
debut
song
was
ice
bait
Mein
Rap-Geburtsdatum,
der
Debütsong
war
Eis-Köder
Readit
like
a
novel,
Donna
Cappa
gone
Lies
es
wie
einen
Roman,
Donna
Cappa
ist
am
Start
Strivin
my
duns
be
dollars
and
coins
Meine
Kumpels
streben
nach
Dollars
und
Münzen
Whether
in
New
York
or
Compton
Californs
Ob
in
New
York
oder
Compton,
Kalifornien
I
come
correct
twenty
two
outfits
and
a
mic
check
Ich
komme
korrekt,
zweiundzwanzig
Outfits
und
ein
Mic-Check
One
derby,
Cappachino
the
great
Ein
Derby-Hut,
Cappachino
der
Große
Sittin
at
the
table
where
the
gambinos
ate
Sitzend
am
Tisch,
wo
die
Gambinos
aßen
Wu-Tang
Clan
concentrate
Wu-Tang
Clan
Konzentrat
Bounce
on
the
track
Donna
crack
it
like
a
safe
Spring
auf
den
Track,
Donna
knackt
ihn
wie
einen
Safe
My
slang
is
editorial
explicit
material
Mein
Slang
ist
redaktionell,
explizites
Material
Breifcase
yo,
live
in
stereo
flow
Aktenkoffer,
yo,
live
im
Stereo-Flow
Feel
me,
Donna
realty
Fühl
mich,
Donna
Realität
Set
the
black
people
free
Befreit
die
Schwarzen
Killer
bees
got
the
best
stee
Killer
Bees
haben
den
besten
Stil
I
drip
through
the
faucet
Ich
tropfe
durch
den
Wasserhahn
I
never
lost
it
Ich
habe
es
nie
verloren
Where
the
party
at
Wo
ist
die
Party?
Give
me
the
mic
and
I'ma
toss
it
Gib
mir
das
Mikro
und
ich
rocke
es
Head
crack
talk
back,
verbal
attack
Kopf-Knacker,
Widerworte,
verbaler
Angriff
Side
track
you
get
japped
with
my
lyric
impact
Ablenkung,
du
wirst
von
meinem
lyrischen
Einschlag
überrumpelt
Snap
outta
that,
Cappadonna
seven
sauna
Komm
daraus
klar,
Cappadonna
sieben
Sauna
Thirty
three
pirranha,
chaos
like
iguana
Dreiunddreißig
Piranhas,
Chaos
wie
ein
Leguan
Projects
is
rated
x
I
flex
and
terminate
Projects
sind
X-bewertet,
ich
flexe
und
terminiere
Sex
MC's
is
wet
so
I'm
the
right
source
to
vex
Sex-MCs
sind
feucht,
also
bin
ich
die
richtige
Quelle,
um
zu
ärgern
Endo
mic
buff,
Willie
on
the
mic
Endo-Mikrofon-Profi,
Willie
am
Mikro
When
both
hands
are
cuffed
Wenn
beide
Hände
in
Handschellen
sind
Whoever
tried
to
make
you
fall
off
Wer
auch
immer
versuchte,
dich
scheitern
zu
lassen
Call
your
dogs
off
Ruf
deine
Hunde
zurück
Peace
to
everyday
mutts
livin
with
rut
Frieden
an
die
alltäglichen
Köter,
die
im
Trott
leben
My
slang
is
editorial
explicit
material
Mein
Slang
ist
redaktionell,
explizites
Material
Breifcase
yo
Aktenkoffer,
yo
Live
in
stereo
flow
Live
im
Stereo-Flow
Feel
me,
Donna
realty
Fühl
mich,
Donna
Realität
Set
the
black
people
free
Befreit
die
Schwarzen
Killer
bees
got
the
best
stee
Killer
Bees
haben
den
besten
Stil
Killer
bees
got
it
lock
D,
got
it
lock
D
Killer
Bees
haben
es
fest
im
Griff,
fest
im
Griff
Dart
specialist,
new
Cappadonna
get
treacherous
Pfeil-Spezialist,
der
neue
Cappadonna
wird
heimtückisch
I
rock
track
like
a
neckalace
Ich
rocke
den
Track
wie
eine
Halskette
Poppy
wardrobe,
singin
like
you
never
expected
Auffällige
Garderobe,
singe,
wie
du
es
nie
erwartet
hättest
I'm
on
a
mission,
flippin
Ich
bin
auf
einer
Mission,
flippe
aus
What
Wu-Tang
Clan
is
the
sword
new
addition
Was,
Wu-Tang
Clan
ist
die
neue
Ergänzung
des
Schwertes
Seek
a
recipe
antidote
poke
G,
ebony
Suche
ein
Rezept-Gegenmittel,
stich
G,
Ebenholz
Sunz
of
Man
and
killer
bee
can't
fold
under
pressure
Sunz
of
Man
und
Killer
Bee
knicken
unter
Druck
nicht
ein
Respect
The
Abbott,
Wu
Orchestra,
what
Respektiert
den
Abt,
Wu
Orchestra,
was
Fancy
talk
magic,
wise
up
Ausgefallene
Rede-Magie,
werde
weise
Fly
girls
keep
ya
eyes
up
Heiße
Mädels,
haltet
die
Augen
oben
Track
terrorist
kiss
Track-Terroristen-Kuss
Deep
in
the
hill
Jack
battle
with
Jill
Tief
im
Hügel
kämpft
Jack
mit
Jill
Talk
boss,
featurin
words
that
kill
Rede
Boss,
präsentiere
Worte,
die
töten
My
slang
is
editorial
explicit
material
Mein
Slang
ist
redaktionell,
explizites
Material
Breifcase
yo,
live
in
stereo
flow
Aktenkoffer,
yo,
live
im
Stereo-Flow
Feel
me,
Donna
realty
Fühl
mich,
Donna
Realität
Set
the
black
people
free
Befreit
die
Schwarzen
Work
hard
WTZ
Arbeite
hart,
WTZ
Donna
journalistic
Donna
journalistisch
Writin
wizard(wizid)
Schreibender
Zauberer
(wizid)
Protect
my
soul
when
the
devil
tried
to
get
it
Schütze
meine
Seele,
als
der
Teufel
versuchte,
sie
zu
holen
Seen
my
goal
and
stuck
with
it
Sah
mein
Ziel
und
blieb
dabei
Ever
since
a
kid,
early
in
a
bid
Seit
ich
ein
Kind
war,
früh
im
Knast
Doin
things
you
never
did
Tat
Dinge,
die
du
nie
getan
hast
All
up
in
a
staircase
a
scareface
was
lookin
Ganz
oben
im
Treppenhaus
schaute
ein
Scarface
Wallet
got
tooken
Brieftasche
wurde
geklaut
Free
from
the
work
release
Donna
kept
bookin
Frei
vom
offenen
Vollzug,
Donna
machte
weiter
Brooklyn
bound,
with
the
sound
Auf
nach
Brooklyn,
mit
dem
Sound
Hop
the
turnstiles
Spring
über
die
Drehkreuze
Fifty
cents
to
kick
it
oh
it's
so
wicked
Fünfzig
Cent,
um
abzuhängen,
oh,
es
ist
so
krass
Wu-Tang
is
Wu
York,
hell
up
in
the
pyramid
Wu-Tang
ist
Wu
York,
Hölle
oben
in
der
Pyramide
Tabernackles
catch
fire
within
the
apple
Tabernakel
fangen
Feuer
im
Apfel
Tabernackles
catch
fire
within
the
apple
Tabernakel
fangen
Feuer
im
Apfel
My
slang
is
editorial
explicit
material
Mein
Slang
ist
redaktionell,
explizites
Material
Breifcase
yo,
live
in
stereo
flow
Aktenkoffer,
yo,
live
im
Stereo-Flow
Feel
me,
Donna
realty
Fühl
mich,
Donna
Realität
Set
the
black
people
free
Befreit
die
Schwarzen
Set
the
black
people
free
Befreit
die
Schwarzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hill Darryl Robert, Harris Derrick R L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.