Текст и перевод песни Cappella - U Got 2 Let The Music ((Pagany Km 1972 Mix))
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Got 2 Let The Music ((Pagany Km 1972 Mix))
Ты должна позволить музыке играть ((Pagany Km 1972 Mix))
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Elle
m'a
dit
ça
hier,
Вчера
она
мне
это
сказала,
ça
a
claqué
dans
l'air
Это
прозвучало
в
воздухе
Comme
un
coup
de
revolver
Как
выстрел
револьвера.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Elle
a
jeté
ça
hier,
Она
бросила
это
вчера,
Entre
le
fromage
et
le
dessert
Между
сыром
и
десертом,
Comme
mon
cadavre
à
la
mer
Как
мой
труп
в
море.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Ta
peau
est
du
papier
de
verre
Твоя
кожа
как
наждачная
бумага
Sous
mes
doigts
...
sous
mes
doigts
Под
моими
пальцами
...
под
моими
пальцами.
Je
te
regarde
et
je
pleure
Я
смотрю
на
тебя
и
плачу,
Juste
pour
rien
...
comme
ça
Просто
так
...
вот
так.
Sans
raison
je
pleure,
Без
причины
я
плачу,
à
gros
bouillons
je
pleure,
Горькими
слезами
я
плачу,
Comme
devant
un
oignon
je
pleure,
Как
перед
луком
я
плачу,
Arretons
là
lalala
lalalalalala
Остановимся
на
этом,
лалала
лалалалалала.
Elle
m'a
dit
lalala
lalalalalala
Она
мне
сказала,
лалала
лалалалалала
Elle
m'a
dit
Она
мне
сказала.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Relève
toi,
relève
toi
Встань,
встань,
Ne
te
mouche
pas
dans
ma
robe,
Не
плачь
на
моем
платье,
Pas
cette
fois
...
relève
toi
Только
не
в
этот
раз
...
встань.
Tu
n'as
plus
d'odeur,
У
тебя
больше
нет
запаха,
Tes
lèvres
sont
le
marbre
Твои
губы
- это
мрамор
De
la
tombe
de
notre
amour,
Могилы
нашей
любви,
Elle
m'a
dit
ça
son
sang
était
froid
Она
сказала
мне
это,
ее
кровь
была
холодна.
Quand
je
fais
l'amour
avec
toi
Когда
я
занимаюсь
любовью
с
тобой,
Je
pense
à
lui
Я
думаю
о
нем.
Quand
je
fais
l'amour
avec
lui
Когда
я
занимаюсь
любовью
с
ним,
Je
ne
pense
plus
à
toi
lalala
lalalalalala
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
лалала
лалалалалала.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Elle
m'a
dit
ça
hier,
Она
сказала
мне
это
вчера,
ça
a
pété
dans
l'air
Это
прогремело
в
воздухе,
Comme
un
vieux
coup
de
tonnerre
Как
старый
раскат
грома.
Je
crois
que
je
ne
t'aime
plus
Я
думаю,
я
больше
тебя
не
люблю.
Je
te
regarde
et
je
ne
vois
rien
Я
смотрю
на
тебя
и
ничего
не
вижу.
Tes
pas
ne
laissent
plus
de
traces
Твои
шаги
больше
не
оставляют
следов
à
coté
des
miens
Рядом
с
моими.
Je
ne
t'en
veux
pas,
Я
не
виню
тебя,
Je
ne
t'en
veux
plus,
Я
больше
не
виню
тебя,
Je
n'ai
juste
plus
d'incendie
У
меня
просто
больше
нет
огня
Au
fond
du
ventre
c'est
comme
ça
lalala
lalalalalala
В
глубине
живота,
вот
так,
лалала
лалалалалала.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Lalala
lalalalalalala
Лалала
лалалалалала
Lalala
lalalalalalala
Лалала
лалалалалала
Alors
j'ai
éteint
la
télé
Тогда
я
выключил
телевизор,
Mais
je
n'ai
pas
trouvé
le
courage,
Но
я
не
нашел
в
себе
смелости,
Par
la
fenêtre
de
me
jeter:
Выброситься
из
окна:
Mourir
d'amour
n'est
plus
de
mon
âge
Умирать
от
любви
- это
не
для
моего
возраста,
Lalala
lalalalalalala
Лалала
лалалалалала.
Lalala
lalalalalalala
Лалала
лалалалалала
Je
crois
que
je
vais
m'évanouir
Кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Elle
m'a
dit
ça
hier
Она
сказала
мне
это
вчера,
Avant
de
s'effondrer
à
terre
Прежде
чем
рухнуть
на
землю,
Comme
foudroyée
par
le
tonnerre
Как
будто
пораженная
громом.
Je
crois
que
je
vais
m'évanouir
Кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Elle
m'a
soufflé
hier
Она
прошептала
мне
это
вчера,
Puis
son
visage
est
devenu
vert
Потом
ее
лицо
позеленело,
Et
moi
je
n'ai
pas
su
quoi
faire
А
я
не
знала,
что
делать.
Je
crois
que
je
vais
m'évanouir
Кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Sans
cesse
je
fais
la
guerre
Я
постоянно
воюю
Contre
qui...
contre
quoi
Против
кого...
против
чего?
Ma
vie
est
devenu
un
enfer
Моя
жизнь
превратилась
в
ад.
Et
je
ne
sais
pas...
pourquoi
И
я
не
знаю...
почему.
Sans
raison
j'ai
peur
Без
причины
мне
страшно,
Une
intuition
j'ai
peur
У
меня
предчувствие,
мне
страшно.
D'avoir
raison
j'ai
peur
Боюсь,
что
права,
боюсь.
Arrêtons
là
lalala
lalalalalala
Остановимся
на
этом,
лалала
лалалалалала.
Je
crois
que
je
vais
m'évanouir
Кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Aide
moi,
aide
moi
Помоги
мне,
помоги
мне,
Ne
me
laisse
pas
tomber
Не
дай
мне
упасть,
Je
ne
suis
pas
bien...
aide
moi
Мне
плохо...
помоги
мне.
J'ai
mal
au
cœur
У
меня
болит
сердце,
Et
la
peau
bien
trop
froide
И
кожа
слишком
холодная,
Comme
un
glaçon
qui
ne
veut
pas
fondre
Как
льдинка,
которая
не
хочет
таять.
Elle
m'a
dit
ça
j'ai
pas
pu
la
réchauffer
Она
сказала
мне
это,
я
не
смогла
ее
согреть.
Quand
je
suis
debout
toute
seule
Когда
я
стою
одна,
Je
tremble
un
peu
Я
немного
дрожу.
Quand
je
suis
debout
avec
toi
Когда
я
стою
рядом
с
тобой,
Tu
ne
t'en
aperçois
pas
Ты
этого
не
замечаешь.
Je
crois
que
je
vais
m'évanouir
Кажется,
я
сейчас
упаду
в
обморок.
Elle
m'a
dit
ça
hier
Она
сказала
мне
это
вчера,
Et
moi
j'ai
cru
bien
faire
А
я
подумал,
что
все
делаю
правильно,
En
riant
devant
son
air
Смеясь
над
ее
видом.
Je
crois
que
je
vais
mourir
Кажется,
я
сейчас
умру.
Mon
cœur
s'emballe
pour
rien
Мое
сердце
бьется
без
причины,
Mais
je
crois
que
le
pire
c'est
Но
я
думаю,
хуже
всего,
Quand
il
s'arrête
un
brin
Когда
оно
хоть
на
миг
останавливается.
Je
ne
t'en
veux
pas,
Я
не
виню
тебя,
Je
ne
t'en
veux
plus,
Я
больше
не
виню
тебя,
Tu
ne
pouvais
pas
deviner
Ты
не
мог
догадаться,
Que
c'était
pas
de
la
comédie
lalala
lalalalalala
Что
это
не
комедия,
лалала
лалалалалала.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалалала
Alors
je
l'ai
enterré
Тогда
я
похоронил
ее,
Mais
je
n'ai
pas
trouvé
le
courage
Но
я
не
нашел
в
себе
мужества
Auprès
d'elle
de
m'excuser
Извиниться
перед
ней.
J'suis
trop
vieux
trop
con
pour
me
pardonner
Я
слишком
стар,
слишком
глуп,
чтобы
простить
себя,
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалалала.
Lalala
lalalalalala
Лалала
лалалалалала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Arduini, John Paul Cundall, Frank Mertens, Alessandro Neri, Bernhard Lloyd, Antonio Puntillo, Christopher O'hare, Gianfranco Bortolotti, Mark Compton Graham, David Alan Cameron-pryde, Marco Baroni, Hartwig Schierbaun, Marian Gold, Pierangelo Feroldi, Mauro Picotto, Stefania Dal Pino, Mauro Aventino, Steven Zucchini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.