Текст и перевод песни Cappuccino - Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
mir
die
Musik
ausgesucht,
o.k.,
jetzt
muss
ich
tanzen
Я
выбрала
музыку,
окей,
теперь
я
должна
танцевать.
Die
Schule
ist
vorbei,
ade,
vergiss
den
Ranzen
Школа
закончилась,
прощай,
забудь
про
ранец.
Verlass
die
ganzen
Sorgen
und
schlucke
die
Furcht
Оставь
все
заботы
и
проглоти
страх,
Meine
Augen
sind
offen,
also
Augen
zu
und
durch
Мои
глаза
открыты,
а
значит,
глаза
закрыты,
и
вперёд.
Doch
da
ist
immer
irgend
jemand,
der
mir
sagt,
dass
das
nicht
geht
Но
всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
мне,
что
так
нельзя,
Immer
irgend
jemand,
der
das
hier
nicht
versteht
Всегда
есть
кто-то,
кто
этого
не
понимает.
Da
ist
immer
irgend
jemand,
der
b?
Dinge
spricht
Всегда
есть
кто-то,
кто
говорит
плохие
вещи,
Aber
soll
ich
Dir
mal
was
sagen,
irgend
jemand
interessiert
mich
nicht
Но
знаешь,
дорогой,
кто-то
меня
не
интересует.
Denn
ich
bestimm'
f?
h
alleine,
was
mir
wichtig
ist
Потому
что
только
я
решаю,
что
для
меня
важно,
Nur
ich
bestimme,
was
falsch
und
richtig
ist
denn
Только
я
решаю,
что
правильно,
а
что
нет,
ведь
Meine
Freiheit
ist
Meineid
und
bricht
sie
das
Gesetz
Моя
свобода
— это
клятвопреступление,
и
она
нарушает
закон.
Mein
Beileid,
wenn
Ihr
nicht
frei
seid,
doch
ich
leb'
im
hier
und
jetzt
Мои
соболезнования,
если
ты
не
свободен,
но
я
живу
здесь
и
сейчас.
Und
ich
sch?',
bevor
ich
aufh?
w?
ch
lieber
sterben
И
я
лучше
умру,
чем
перестану
расти.
Wenn
man
glaubt,
etwas
zu
sein,
hat
man
aufgeh?
etwas
zu
werden
Если
ты
думаешь,
что
ты
что-то
из
себя
представляешь,
ты
перестал
развиваться.
Und
da
ist
nichts,
was
ich
nicht
werden
oder
kriegen
kann
И
нет
ничего,
чем
бы
я
не
могла
стать
или
чего
не
могла
бы
достичь,
Und
wenn
ich
fest
dran
glaube,
dann
weiss
ich,
dass
ich
fliegen
kann
И
если
я
верю
в
это,
то
я
знаю,
что
могу
летать.
Fly,
now
I
can
fly
I
just
spread
my
wings
and
rise
into
the
sky
Летать,
теперь
я
могу
летать,
я
просто
расправляю
крылья
и
поднимаюсь
в
небо.
Fly,
just
watch
me
fly
I
just
spread
my
wings
and
drift
into
the
sky
Летать,
просто
смотри,
как
я
летаю,
я
просто
расправляю
крылья
и
парю
в
небе.
Who
I
know
...
I
just
know
that
I
could
fly
Откуда
я
знаю...
Я
просто
знаю,
что
могу
летать.
I
spread
my
wings
and
fly
away
Я
расправляю
крылья
и
улетаю.
Und
ich
mache
mich
frei
von
alledem,
was
schlecht
ist
И
я
освобождаюсь
от
всего
плохого.
Ich
brauche
keinen
Wahrsager,
der
mir
sagt,
was
echt
ist
Мне
не
нужен
предсказатель,
чтобы
сказать
мне,
что
реально.
Denn
dass
das
Leben
manchmal
hart
und
ungerecht
ist
Потому
что
жизнь
иногда
бывает
тяжелой
и
несправедливой,
Liegt
mir
als
Verm?
tnis
im
Ged?
tnis
aber
Это
лежит
в
моей
памяти
как
предположение,
но
Ich
sch?
mehr,
immer
mehr,
immer
mehr
Kraft
Я
чувствую
всё
больше
и
больше,
всё
больше
и
больше
сил.
Ich
will
scheinen,
so
hell
wie's
nur
'n
Stern
schafft
Я
хочу
сиять
так
же
ярко,
как
звезда.
Entgegen
den
Gesetzen
der
Schwerkraft
bewegen
Двигаться
вопреки
законам
гравитации,
Unter
mir
die
Wolken
und
der
Regen
Подо
мной
облака
и
дождь.
Ich
brauch
nicht?
gen
- ich
f?
as
ich
tu
Мне
не
нужно
разрешения
— я
делаю
то,
что
делаю,
Solange
ich
es
f?
sp?
dass
ich
zu
Пока
я
чувствую,
что
могу.
Mehr
f?
g
bin,
weil
ich
sehr
f?
g
bin,
seh'
ich
Probleme
hinter
mir
Я
чувствую
себя
сильнее,
потому
что
я
очень
сильная,
я
вижу
проблемы
позади.
Dann
st?
t
mich
das
hier
drin
Тогда
это
поддерживает
меня
изнутри,
Und
ich
denke
nicht
mal
dran,
mir
meine
Tr?
e
nehm
'n
zu
lassen
И
я
даже
не
думаю
о
том,
чтобы
позволить
себе
отнять
мои
мечты
Von
Leuten
die
daneben
fassen
und
ihr
eignes
Leben
hassen
Людьми,
которые
ошибаются
и
ненавидят
свою
собственную
жизнь.
Denn
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
werden
oder
kriegen
kann
Потому
что
нет
ничего,
чем
бы
я
не
могла
стать
или
чего
не
могла
бы
достичь.
Wenn
ich
fest
dran
glaube,
dann
weiss
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Если
я
верю
в
это,
то
я
знаю,
что
могу
летать.
Und
ich
besinne
mich
auf
meinen
Stolz,
mein
Blut,
meine
Ehre
И
я
вспоминаю
о
своей
гордости,
своей
крови,
своей
чести,
Denke
mir,
was
soll's,
nehm'
den
ganzen
Mut
und?
ere
die
schwere
Думаю,
ну
и
что,
беру
всю
свою
смелость
и
пересекаю
трудный
Schwelle
vom
Dunkel
ins
Helle
- mach
mir
keine
Sorgen?
orgen
Порог
от
тьмы
к
свету
— не
беспокойся
обо
мне,
дорогой,
Und
ich
stelle
fest,
es
lag
an
mir,
hab
ich
das
Ziel
nie
erreicht
И
я
понимаю,
что
это
зависело
от
меня,
что
я
никогда
не
достигала
цели.
Doch
jetzt
wo
ich's
versuche,
erscheint
es
kinderleicht
Но
теперь,
когда
я
пытаюсь,
это
кажется
таким
лёгким.
Vielleicht
gibt
es
ein
paar
Steine,
die
im
Wege
liegen
Может
быть,
есть
несколько
камней,
которые
лежат
на
пути,
Da
mach
ich
mir
nichts
draus,
denn
ich
kann
fliegen
Но
я
не
обращаю
на
это
внимания,
потому
что
я
могу
летать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ole Sander, Karsten Loewe, Oliver Belz, Mihalj Kekenj, Pierre Ebene, Light Sam Sam Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.