Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellerin' Plain
Беллеринская равнина
Parapliers
the
willow
dipped
Клещи-параплеры,
ива
склонилась,
Rolled
roots
gnarled
like
rakers
Корни
скручены,
словно
грабли,
This
hollow
hole
don't
hold
no
jokers
or
fakers
Эта
пустая
дыра
не
для
шутников
и
обманщиков,
Don't
fall
by
no
jokers
or
fakers
Не
попадись
на
удочку
шутников
и
обманщиков,
милая,
Puller
down
to
the
stirrin'
hay
acres
Тянет
вниз,
к
колышущимся
гектарам
сена,
Parapliers
pinches
uh
levy
'n
pulled
way
thru
the
toe
Параплеры
сжали,
подняли
и
потянули
за
палец
ноги,
Foothills,
locomotives
walked
'n
sugar
beets
rolled
Предгорья,
локомотивы
шли,
а
сахарная
свекла
катилась
Down
the
tracks
По
рельсам,
Sunburn
bounce
soot
off
the
black
smokestacks
Солнечный
ожог
стряхивает
сажу
с
черных
дымовых
труб,
Parapliers
pinched
up
slow
down
the
sky
Параплеры
медленно
сжимали
небо,
Blue
'o'
poured
the
engineer's
voice
Синева
лилась
из
голоса
машиниста,
Whstlin'
down
low
'n
piped
like
clacks
Свистевшего
тихо,
словно
стук
колес,
By
the
ol'
scarecrow
Возле
старого
пугала,
'N
pots
'n
pans
burn
the
fireman's
hands
till
the
А
горшки
и
сковородки
жгли
руки
кочегара,
пока
Kettle
leaped
fire
round
the
belly
'o'
Котел
не
изрыгнул
огонь
вокруг
живота
The
bayou
boy
bums
with
sunken
gums
Болотного
мальчишки
с
запавшими
деснами,
'N
pits
his
strength
to
the
7th
sons
down
И
он
меряется
силой
с
семью
сыновьями,
Parapliers
rumbled
like
uh
straight
iron
gun
Параплеры
грохотали,
как
чугунная
пушка,
Like
uh
red
hot
iron
thru
the
egg
white
'o'
Как
раскаленное
железо
сквозь
яичный
белок
Sunnyland
drum,
horn
blow
Солнечной
страны
барабан,
гудок,
Sun
like
uh
bubble
pop
yellow,
down
she
go
Солнце,
как
лопнувший
желтый
пузырь,
вниз
оно
идет,
Mah
cowcatcher
whistled
like
uh
steel
flash
scream
Мой
скотосбрасыватель
свистел,
как
стальной
крик,
Hose
sucked
out
for
water
'n
the
wheeldriver
Шланг
засосал
воду,
и
колесная
пара
Sparkled
like
an
Indian
flint
Сверкала,
как
индейский
кремень,
'N
the
fireman
'n
the
brakeman
bent
'n
waved
his
long
red
underwear
arm
А
кочегар
и
тормозной
кондуктор
наклонились
и
помахали
своей
длинной
красной
рукой
в
нижнем
белье,
The
lantern
flared
'n
the
caboose
waved
uh
green
gone
on
Фонарь
вспыхнул,
и
хвостовой
вагон
помахал
зеленым
огоньком
и
исчез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Van Vliet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.