Текст и перевод песни Captain Beefheart & His Magic Band - The Host, the Ghost, the Most Holy-O
Why,
not
even
a
rustler'd
have
anything
to
do
Да
ведь
даже
вору
нечего
делать!
With
this
branded
bum
steer
world
С
этим
клейменым
бродягой
управляемым
миром
This
pirate
flag
headlong
disaster
course
vessel
Это
судно
под
пиратским
флагом,
стремящееся
сломя
голову
к
катастрофе.
Misguided
charted
this
nautical
numbskull
hull
Сбитый
с
толку
нанес
на
карту
этот
морской
тупорылый
корпус
Sink
in
silence
smoke
- blow
your
chest
out
in
hope
Погрузись
в
тишину,
дым-выпусти
грудь
в
надежде.
Sits
spread-eagle
on
poor
men
Сидит
распростертый
орел
на
бедняках.
Piled
high
on
truth
mountain
- last
speak
in
clarity's
chain
Нагроможденный
высоко
на
горе
истины-последнее
слово
в
цепи
ясности
You'll
not
be
thrown
but
dive
and
sink
Ты
не
будешь
выброшен,
но
нырнешь
и
утонешь.
Your
pockets
filled
with
earthly
burdens
Твои
карманы
наполнены
земным
бременем.
When
they
could
be
filled
with
light
and
back
with
wings
Когда
они
могли
бы
наполниться
светом
и
вернуться
с
крыльями.
The
sky
is
dark
in
daytime
Днем
небо
темное.
And
still
the
blackbird's
beauty
lyrics
clean
И
все
же
красота
Черного
дрозда
чиста.
Sing
ye
brothers
and
end
this
miserable
thing
Пойте
братья
и
покончите
с
этим
несчастьем
And
brush
the
dark
sky
in
light
И
расчесать
темное
небо
светом.
And
let
the
moon
bell
crack
and
ring
И
пусть
лунный
колокол
треснет
и
зазвенит.
Upon
the
mast
of
mercy
На
мачте
милосердия
For
she
is
a
beautiful
thing
Потому
что
она-прекрасное
создание.
I
watched
her
cut
with
clarity
Я
наблюдал,
как
она
четко
режет.
The
sea
of
satan's
red
rolling
water
Море
сатанинской
Красной
бурлящей
воды,
That
stung
my
eyes
with
vile
vile
brine
что
жалила
мне
глаза
мерзким,
мерзким
рассолом.
And
clung
to
the
vine
that
choked
mary's
only
son
И
вцепилась
в
виноградную
лозу,
что
душила
единственного
сына
Марии.
God
in
vain
to
slaughter
Бога
напрасно
убивать
I
can't
darken
your
dark
cross
door
no
more
Я
больше
не
могу
омрачать
твою
темную
дверь.
The
light
lovely
one
with
the
nothing
door
Светлая
прелестная
с
дверью
из
ничего
And
oh
that
pours
life
water
И
О
это
льет
воду
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Van Vliet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.