Captain Beefheart & His Magic Band - The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Captain Beefheart & His Magic Band - The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole




The thousandth and tenth day of the human totem pole.
Тысяча десятый день человеческого тотемного столба.
The morning was distemper grey,
Утро было серым, как Смута,
Of the thousandth and tenth day of the human totem pole.
тысяча и десятый день человеческого тотемного столба.
The man at the bottom was smiling.
Человек внизу улыбался.
He had just finished his breakfast smiling.
Он только что закончил завтрак, улыбаясь.
It hadn't rained or manured for over two hours.
Дождя не было уже больше двух часов.
The man at the top was starving.
Человек на вершине умирал от голода.
The pole was a horrible looking thing
Шест выглядел ужасно.
With all of those eyes and ears
Со всеми этими глазами и ушами.
And waving hands for balance.
И машет руками для равновесия.
There was no way to get a copter in close
Не было никакой возможности приблизиться к вертолету.
So everybody was starving together.
Так что голодали все вместе.
The man at the top had long ago given up
Человек на вершине уже давно сдался.
But didn't have nerve enough to climb down.
Но у него не хватило смелости спуститься вниз.
At night the pole would talk to itself and the chatter wasn't too good.
По ночам шест разговаривал сам с собой, и болтовня была не слишком приятной.
Obviously the pole didn't like itself, it wanted to walk!
Очевидно, шест не любил себя, он хотел идти!
It was the summer and it was hot
Было лето, и было жарко.
And balance wouldn't permit skinning to undergarments.
И равновесие не позволит содрать кожу до нижнего белья.
It was an integrated pole, it was taking on an reddish brown cast.
Это был единый шест, он принимал красновато-коричневый оттенок.
Exercise on the pole was isometric,
Упражнение на шесте было изометрическим,
Kind of a flex and then balance
Что-то вроде сгибания, а затем равновесия.
Then the highest would roll together,
Потом самые высокие скатывались вместе,
The ears wiggle, hands balance.
Уши шевелились, руки балансировали.
There was a gurgling and googling heard
Послышалось бульканье и Гугл.
A tenth of the way up the pole.
Десятая часть пути вверх по полюсу.
Approaching was a small child
Приближался маленький ребенок.
With statue of liberty doll.
С куклой статуи Свободы.





Авторы: Don Van Vliet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.