Текст и перевод песни Captain Beefheart - Bat Chain Puller (alternate mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bat Chain Puller (alternate mix)
Тягач Летучей Мыши (альтернативный микс)
Bat
chain
puller
Тягач
Летучей
Мыши
Puller,
puller
Тягач,
тягач
A
chain
with
yellow
lights
Цепь
с
жёлтыми
огнями,
That
glistens
like
oil
beads
Что
блестят,
как
масляные
бусины
On
its
slick
smooth
trunk
На
её
гладком
скользком
стволе,
That
trails
behind
on
tracks,
and
thumps
Что
тянется
по
рельсам
и
стучит.
A
wing
hangs
limp
and
retreats
Крыло
повисло
и
прячется.
Bat
chain
puller
Тягач
Летучей
Мыши
Puller
puller
Тягач,
тягач
Bulbs
shoot
from
its
snoot
Лампочки
вырываются
из
её
морды
And
vanish
into
darkness
И
исчезают
во
тьме.
It
whistles
like
a
root
snatched
from
dry
earth
Он
свистит,
как
корень,
вырванный
из
сухой
земли.
Sodbustin'
rakes
with
grey
dust
claws
Грабли,
вспахивающие
землю,
с
когтями
из
серой
пыли
Announces
its
coming
in
the
morning
Объявляют
о
его
прибытии
поутру.
This
train
with
grey
tubes
Этот
поезд
с
серыми
трубами,
That
houses
people's
very
thoughts
and
belongings.
Который
хранит
в
себе
мысли
и
пожитки
людей.
Bat
chain
puller
Тягач
Летучей
Мыши
Puller
puller
Тягач,
тягач
This
train
with
grey
tubes
that
houses
people's
thoughts,
Этот
поезд
с
серыми
трубами,
который
хранит
мысли
людей,
Their
very
remains
and
belongings.
Их
останки
и
пожитки.
A
grey
cloth
patch
Серый
лоскут,
Caught
with
four
threads
Пойманный
четырьмя
нитями
In
the
hollow
wind
of
its
stacks
В
полом
ветре
его
труб,
Ripples
felt
fades
and
grey
sparks
clacks,
Рвётся,
гаснет
и
серые
искры
щёлкают,
Lunging
the
cushioned
thickets.
Пронзая
мягкие
заросли.
Pumpkins
span
the
hills
Тыквы
усеивают
холмы
With
orange
crayola
patches.
Оранжевыми
пятнами,
будто
от
восковых
мелков.
Green
inflated
trees
Зелёные
надувные
деревья
Balloon
up
into
marshmallow
soot
Вздымаются
в
зефирную
копоть,
That
walks
away
in
forty
circles,
Которая
уходит
прочь,
кружась,
Caught
in
grey
blisters
Пойманная
в
серые
пузыри
With
twinkling
lights
and
green
sashes
С
мерцающими
огнями
и
зелёными
поясами.
Pulled
by
rubber
dolphins
with
gold
yawning
mouths
Тянут
резиновые
дельфины
с
золотыми
зевающими
пастями,
That
blister
and
break
in
agony
Которые
покрываются
волдырями
и
ломаются
в
агонии
In
souls
of
rust
В
душах
из
ржавчины.
They
kill
gold
sawdust
into
dust.
Они
превращают
золотую
пыль
в
прах.
Bat
chain
puller,
Тягач
Летучей
Мыши,
Puller
puller.
Тягач,
тягач.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Van Vliet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.