Текст и перевод песни Captain Gips feat. Ira Atari - Dance in the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance in the Rain
Dance in the Rain
All
die
Anderen
waren
stolz
auf
sich,
er
war
wieder
nur
tief
enttäuscht
All
the
others
were
proud
of
themselves,
he
was
just
deeply
disappointed
again.
Er
hing
nur
noch
rum,
lag
auf
der
Couch,
liegt
auf
der
Couch
Sigmund
Freud
He
just
lounged
around,
lying
on
the
couch,
laying
on
the
couch
Sigmund
Freud.
Du
hast
keine
Angst,
du
glaubst
an
dich
und
gehst
ein
Jahr
auf
Weltreise
You
have
no
fear,
you
believe
in
yourself,
and
go
on
a
year-long
trip
around
the
world.
Er
bleibt
hier
und
kämpft
mit
sich,
Depressionen
und
Selbstzweifel
He
stays
here
and
fights
with
himself,
depression,
and
self-doubt.
Er
macht
kein
Geld,
er
macht
Therapie
und
schreibt
diese
Texte
für
seine
Musik
He
doesn't
make
money,
he
goes
to
therapy,
and
writes
these
lyrics
for
his
music.
Die
lustigen
Sprüche
sind
alles
Fassade,
damit
niemand
hier
seine
Ängste
sieht
The
funny
jokes
are
all
a
facade,
so
that
no
one
here
sees
his
fears.
Er
schlägt
um
sich
und
schreit,
aus
Unsicherheit,
sein
Vater
hat
ihn
nie
beachtet
He
lashes
out
and
screams,
out
of
insecurity,
his
father
never
paid
attention
to
him.
Er
weiß
auch
warum
er
kennt
den
Grund,
doch
er
hat
das
nie
verkraftet
He
also
knows
why,
he
knows
the
reason,
but
he
never
got
over
it.
Nachkriegskinder
machen
Nachkriegsenkel
Post-war
children
make
post-war
grandchildren.
Sie
lernten
als
Kind
ohne
Liebe
zu
leben
so
fiel
es
ihnen
schwer
selber
Lieb
zu
geben
As
children,
they
learned
to
live
without
love,
so
it
was
difficult
for
them
to
give
love
themselves.
Doch
trotz
diesen
miesen
Karten,
aufgeben
kam
nie
in
Frage
But
despite
these
poor
cards,
giving
up
was
never
an
option.
Tanzen
kann
man
trotzdem,
es
gibt
schöne,
es
gibt
miese
Tage
You
can
still
dance,
there
are
good
days
and
bad
days.
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
I
don't
wanna
explain,
but
I
don't
wanna
explain,
but
You
can
also
dance
in
the
rain
You
can
also
dance
in
the
rain
Ihm
ist
jetzt
klar
geworden,
dass
es
ein
Ende
der
Krise
nicht
gibt
He
now
realizes
that
there
is
no
end
to
the
crisis.
Das
einzige
was
an
ihm
abprallt
ist
leider
nicht
Hass,
sondern
positive
Kritik
The
only
thing
that
bounces
off
of
him
is
unfortunately
not
hate,
but
positive
criticism.
Er
hat
zu
Hause
gelernt,
dass
man
Probleme
einfach
totschweigt
He
learned
at
home
that
you
simply
hush
up
problems
Und
dass,
wenn
man
sich
nicht
selber
ändert,
es
auch
für
immer
so
bleibt
And
that
if
you
don't
change
yourself,
it
will
stay
that
way
forever.
Er
wär
so
gern
ein
Arschtreter,
nicht
immer
nur
der
Nachgeber
He
would
so
like
to
be
a
go-getter,
not
always
just
the
one
who
gives
in.
Brust
raus,
Kopf
hoch,
ab
durch
die
Wand,
doch
Angst
war
oft
sein
Ratgeber
Chest
out,
head
up,
go
through
the
wall,
but
fear
was
often
his
advisor.
Doch
kaum
einer
hat
es
gemerkt,
denn
Ängste
kann
man
wegsaufen
But
hardly
anyone
noticed,
because
fears
can
be
drunk
away.
Ängste
kann
man
wegziehen,
Ängste
kann
man
wegrauchen
Fears
can
be
moved
away,
fears
can
be
smoked
away.
Wer
will
er
sein,
wo
will
er
hin,
er
rennt,
obwohl
er
das
Ziel
nicht
mal
kennt
Who
does
he
want
to
be,
where
does
he
want
to
go,
he
runs,
even
though
he
doesn't
even
know
the
destination.
Er
guckt
dich
nicht
an,
er
weint
wie
ein
Kind
He
doesn't
look
at
you,
he
cries
like
a
child.
Er
rennt,
doch
was
wenn
die
Richtung
nicht
stimmt
He
runs,
but
what
if
the
direction
is
wrong
Was
wenn
er
merkt,
dass
er
es
nicht
schafft
und
rafft,
der
Weg
ist
zu
lang
What
if
he
realizes
that
he
can't
do
it
and
figures
out
that
the
path
is
too
long
Was
wenn
er
merkt,
es
gibt
kein
zurück
mehr
und
weiß,
dass
er
nicht
mehr
kann
What
if
he
realizes
that
there
is
no
turning
back
and
knows
that
he
can't
do
it
anymore
Warum
ist
alles
so
kalt
und
so
grau?
Keine
Antwort,
1000
Fragen
Why
is
everything
so
cold
and
so
gray?
No
answer,
1000
questions.
Er
träumt
von
Glück,
von
Ruhe
und
Frieden,
so
wie
die
Anderen
von
Haus
und
Garten
He
dreams
of
happiness,
of
peace
and
quiet,
just
like
the
others
dream
of
a
house
and
garden.
Doch
er
denkt
nicht
dran
aufzugeben,
denn
eines
hat
er
kapiert
But
he
doesn't
think
of
giving
up,
because
he
has
understood
one
thing
Wenn
man
es
schafft
in
die
Sonne
zu
gucken,
dann
sind
die
Schatten
hinter
dir
If
you
manage
to
look
into
the
sun,
then
the
shadows
are
behind
you.
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
Cause
it's
okay,
to
go
astray
sometimes
I
don't
wanna
explain,
but
I
don't
wanna
explain,
but
You
can
also
dance
in
the
rain
You
can
also
dance
in
the
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Hamann, Oliver Stangl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.