Captain Gips feat. Ira Atari - Dance in the Rain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Captain Gips feat. Ira Atari - Dance in the Rain




Dance in the Rain
Танцы под дождем
All die Anderen waren stolz auf sich, er war wieder nur tief enttäuscht
Все остальные гордились собой, а он снова был глубоко разочарован.
Er hing nur noch rum, lag auf der Couch, liegt auf der Couch Sigmund Freud
Он только и делал, что слонялся без дела, лежал на диване, лежит на диване Зигмунд Фрейд.
Du hast keine Angst, du glaubst an dich und gehst ein Jahr auf Weltreise
Ты не боишься, ты веришь в себя и отправляешься в годичное кругосветное путешествие.
Er bleibt hier und kämpft mit sich, Depressionen und Selbstzweifel
Он остается здесь и борется с собой, с депрессией и неуверенностью в себе.
Er macht kein Geld, er macht Therapie und schreibt diese Texte für seine Musik
Он не зарабатывает денег, он проходит терапию и пишет эти тексты для своей музыки.
Die lustigen Sprüche sind alles Fassade, damit niemand hier seine Ängste sieht
Все эти веселые шутки - просто фасад, чтобы никто здесь не видел его страхов.
Er schlägt um sich und schreit, aus Unsicherheit, sein Vater hat ihn nie beachtet
Он дерётся и кричит от неуверенности, отец никогда не обращал на него внимания.
Er weiß auch warum er kennt den Grund, doch er hat das nie verkraftet
Он знает почему, он знает причину, но так и не смог этого пережить.
Nachkriegskinder machen Nachkriegsenkel
Дети послевоенного времени делают внуков послевоенного времени.
Sie lernten als Kind ohne Liebe zu leben so fiel es ihnen schwer selber Lieb zu geben
Они учились жить без любви в детстве, поэтому им самим было трудно дарить любовь.
Doch trotz diesen miesen Karten, aufgeben kam nie in Frage
Но, несмотря на эти паршивые карты, сдача никогда не приходила в голову.
Tanzen kann man trotzdem, es gibt schöne, es gibt miese Tage
Танцевать можно все равно, бывают хорошие дни, бывают плохие дни.
Cause it's okay, to go astray sometimes
Потому что это нормально, иногда сбиваться с пути.
I don't wanna explain, but
Я не хочу объяснять, но
You can also dance in the rain
Ты тоже можешь танцевать под дождем.
Ihm ist jetzt klar geworden, dass es ein Ende der Krise nicht gibt
Теперь ему стало ясно, что конца кризису не будет.
Das einzige was an ihm abprallt ist leider nicht Hass, sondern positive Kritik
Единственное, что от него отскакивает, - это, к сожалению, не ненависть, а позитивная критика.
Er hat zu Hause gelernt, dass man Probleme einfach totschweigt
Дома его учили, что о проблемах просто молчат.
Und dass, wenn man sich nicht selber ändert, es auch für immer so bleibt
И что, если сам не изменишься, так будет всегда.
Er wär so gern ein Arschtreter, nicht immer nur der Nachgeber
Он так хотел бы быть мудаком, а не всегда уступать.
Brust raus, Kopf hoch, ab durch die Wand, doch Angst war oft sein Ratgeber
Расправить плечи, голова выше, пробить головой стену, но страх часто был его советчиком.
Doch kaum einer hat es gemerkt, denn Ängste kann man wegsaufen
Но мало кто это замечал, потому что страхи можно заглушить.
Ängste kann man wegziehen, Ängste kann man wegrauchen
Страхи можно убрать, страхи можно выкурить.
Wer will er sein, wo will er hin, er rennt, obwohl er das Ziel nicht mal kennt
Кем он хочет быть, куда он хочет попасть, он бежит, хотя даже не знает цели.
Er guckt dich nicht an, er weint wie ein Kind
Он не смотрит на тебя, он плачет, как ребенок.
Er rennt, doch was wenn die Richtung nicht stimmt
Он бежит, но что, если направление неверное?
Was wenn er merkt, dass er es nicht schafft und rafft, der Weg ist zu lang
Что, если он поймет, что не справится и не справится, путь слишком долог.
Was wenn er merkt, es gibt kein zurück mehr und weiß, dass er nicht mehr kann
Что, если он поймет, что пути назад нет, и будет знать, что больше не может.
Warum ist alles so kalt und so grau? Keine Antwort, 1000 Fragen
Почему все так холодно и серо? Нет ответа, 1000 вопросов.
Er träumt von Glück, von Ruhe und Frieden, so wie die Anderen von Haus und Garten
Он мечтает о счастье, о покое и мире, как другие - о доме и саде.
Doch er denkt nicht dran aufzugeben, denn eines hat er kapiert
Но он не думает сдаваться, потому что одно он понял.
Wenn man es schafft in die Sonne zu gucken, dann sind die Schatten hinter dir
Если тебе удастся посмотреть на солнце, то тени будут позади тебя.
Cause it's okay, to go astray sometimes
Потому что это нормально, иногда сбиваться с пути.
I don't wanna explain, but
Я не хочу объяснять, но
You can also dance in the rain
Ты тоже можешь танцевать под дождем.





Авторы: Kevin Hamann, Oliver Stangl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.