Текст и перевод песни Captain Gips - Alles richtig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles richtig
Everything is fine
Du
holst
dir
jeden
Monat
einen
gelben
Zettel
vom
Arzt
You
get
a
yellow
note
from
the
doctor
every
month
Du
machst
Musik
seit
15
Jahren,
warst
noch
nie
in
den
Charts
You've
been
making
music
for
15
years,
you've
never
been
in
the
charts
Du
liegst
im
Bett
und
es
ist
13:
30
You're
in
bed
and
it's
13:30
Du
machst
Rap
und
bist
schon
weit
über
30
You
rap
and
you're
well
over
30
Du
hast
einen
Kater,
verdammt
man,
denn
du
hast
gestern
gesoffen
You
have
a
hangover,
damn
man,
because
you
got
drunk
yesterday
Du
hängst
nur
rum
mit
Verrückten,
mit
Punkern,
Freaks
und
Genossen
You
only
hang
out
with
crazy
people,
punks,
freaks
and
comrades
Du
machst
dein
Ding,
du
bist
nicht
wie
dein
Vater
You
do
your
thing,
you're
not
like
your
father
Du
hast
keinen
festen
Job,
doch
irgendwie
machst
du
dein
Pada
You
don't
have
a
permanent
job,
but
somehow
you
make
your
living
Du
wolltest
immer
gerade
gehen,
kein
Bock
dich
zu
bücken
You
always
wanted
to
walk
upright,
no
desire
to
bow
down
Und
deshalb
hat
dein
Lebenslauf
jetzt
auch
diese
Lücken
And
that's
why
your
resume
now
has
these
gaps
Du
wolltest
weniger
tun,
aber
mehr
verdienen
You
wanted
to
do
less,
but
earn
more
Wolltest
aussteigen,
aber
nicht
nach
La
Gomera
ziehen
You
wanted
to
drop
out,
but
not
move
to
La
Gomera
Du
wolltest
jeder
Zeit
immer
nur
tun
was
du
willst
You
always
wanted
to
do
just
what
you
wanted
to
do
Action
machen
oder
dich
ausruhen,
wenn
du
willst
Take
action
or
rest
when
you
want
Du
lebst
ein
Leben
zwischen
Haben
und
Soll
You
live
a
life
between
should
and
must
Zwischen
Pflicht
und
Vergnügen
Between
duty
and
pleasure
Zwischen
müssen
und
wollen
Between
having
to
and
wanting
to
Du
hast
alles,
aber
auch
alles,
du
hast
alles
Richtig
gemacht
You
have
everything,
but
everything,
you
did
everything
right
Du
hast
alles,
aber
auch
alles,
du
hast
alles
Richtig
gemacht
You
have
everything,
but
everything,
you
did
everything
right
Du
hast
alles,
aber
auch
alles
You
have
everything,
but
everything
Lass
dir
nix
erzählen,
du
hast
es
richtig
gemacht
Don't
let
anyone
tell
you
anything,
you
did
the
right
thing
Du
hast
das
unbezahlte
Praktikum
abgebrochen
nach
2 Tagen
You
quit
your
unpaid
internship
after
2 days
Du
willst
immer
Wochenende,
du
willst
immer
frei
haben
You
always
want
weekends,
you
always
want
time
off
Das
Arbeitsamt
hat
dir
Jobs
vermittelt
The
job
center
got
you
jobs
Du
hast
abgelehnt,
deine
Eltern
Kopf
geschüttelt
You
declined,
your
parents
shook
their
heads
Du
wolltest
immer
anders
sein,
hast
dir
die
Haare
gefärbt
You
always
wanted
to
be
different,
you
dyed
your
hair
Hast
gekifft
und
gesoffen,
bis
man
gar
nix
mehr
merkt
You
smoked
and
drank
until
you
couldn't
tell
the
difference
Hast
geklaut
und
gezockt
wie
ein
Meisterdieb
You
stole
and
gambled
like
a
master
thief
Hast
sie
nur
einmal
gesehen
und
warst
dann
gleich
verliebt
You
saw
her
only
once
and
then
you
were
in
love
Du
hast
im
Heute
gelebt,
hast
nicht
an
Morgen
gedacht
You
lived
in
the
present,
you
didn't
think
about
tomorrow
Du
hast
dir
über
deine
Zukunft
keine
Sorgen
gemacht
You
didn't
worry
about
your
future
Statt
Lust
auf
studieren,
hattest
du
Lust
auf
ein
Bier
Instead
of
wanting
to
study,
you
wanted
a
beer
Du
warst
einfach
so
wütend
und
hast
aus
Frust
randaliert
You
were
just
so
angry
and
rioted
out
of
frustration
Du
machst
dir
nix
aus
Gelaber,
aus
dem
Geschwätz
und
Gerede
You
don't
care
about
gossip,
about
chit-chat
and
talk
Du
hattest
immer
Probleme
mit
dem
Gesetz
und
den
Regeln
You've
always
had
problems
with
the
law
and
the
rules
Du
lebst
ein
Leben
zwischen
Haben
und
Soll
You
live
a
life
between
should
and
must
Zwischen
Pflicht
und
Vergnügen,
zwischen
müssen
und
wollen
Between
duty
and
pleasure,
between
having
to
and
wanting
to
Du
hast
dein
Job,
doch
gehst
da
hin
für
dein
Kind
You
have
your
job,
but
you
go
there
for
your
child
Du
fragst
dich
so
oft
was
das
ganze
hier
bringt
You
ask
yourself
so
often
what
all
this
is
for
Du
hattest
Depressionen
und
deshalb
warst
du
beim
Therapeuten
You
had
depression
and
that's
why
you
went
to
therapy
Du
konntest
die
Sonne
nicht
sehen,
denn
da
waren
zu
viele
Wolken
You
couldn't
see
the
sun,
because
there
were
too
many
clouds
Du
willst
das
alles
anders
wird,
aber
gehst
nicht
zur
Wahl
You
want
everything
to
change,
but
you
don't
go
to
the
polls
Du
warst
nicht
gut
in
der
Schule,
dir
war
es
einfach
egal
You
weren't
good
in
school,
you
just
didn't
care
Du
hast
jede
Menge
Freunde,
aber
hast
keine
Kohle
You
have
lots
of
friends,
but
no
money
Du
hast
nie
wirklich
wert
gelegt
auf
Statussymbole
You
never
really
cared
about
status
symbols
Egal
was
sie
sagen
– Du
hast
es
richtig
gemacht
No
matter
what
they
say
- You
did
the
right
thing
Vergiß
Deutschland
– Alles
richtig
gemacht
Forget
Germany
- You
did
everything
right
Ein
Weg,
dein
Weg
– Du
hast
es
richtig
gemacht
One
way,
your
way
- You
did
everything
right
Alles
Richtig
gemacht
You
did
everything
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Hamann, Oliver Stangl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.