Текст и перевод песни Captain Gips - Faust in der Tasche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faust in der Tasche
Фауст в кармане
Ja,
man
liest
es
in
den
Texten
und
man
hört
es
an
den
Liedern
Да,
ты
читаешь
это
в
текстах
и
слышишь
в
песнях,
Rap
hat
sein
Gehirn
jetzt
wieder,
Studenten
und
Förderschüler
У
рэпа
снова
есть
мозги,
студенты
и
двоечники.
Hier
wird
niemand
ausgeschlossen,
hier
wird
niemand
ausgegrenzt
Здесь
никто
не
исключен,
здесь
никто
не
изолирован.
Homophobe
Vollidioten
gehen
bitte
nach
Hause
jetzt
Гомофобные
кретины,
идите
домой
сейчас
же.
Leg'dein
Panzer
ab,
jetzt
darf
man
wieder
Schwäche
zeigen
Сними
свой
панцирь,
теперь
можно
снова
показывать
слабость.
Ich
sag
laut
was
Scheiße
läuft,
denn
niemand
hat
das
Recht
zu
schweigen
Я
говорю
вслух,
что
всё
хреново,
потому
что
никто
не
имеет
права
молчать.
Hiphop
ist
mein
Rettungsreifen
und
mein
Grund
im
Bett
zu
bleiben
Хип-хоп
- мой
спасательный
круг
и
моя
причина
оставаться
в
постели.
Es
geht
wieder
ganz
nach
oben,
Fahrstuhl
oder
Treppensteigen
Он
снова
на
вершине,
лифт
или
лестница.
Ganz
normaler
Wahnsinn,
ich
versuche
meinen
Arsch
zu
retten
Абсолютно
нормальное
безумие,
я
пытаюсь
спасти
свою
задницу.
Will
in
Ruhe
pennen
können
und
rede
nicht
von
Schlaftabletten
Хочу
спокойно
спать
и
говорю
не
о
снотворном.
Hardcore
Hedonisten,
man
ich
rap,
denn
ich
hab
Spaß
am
Rappen
Хардкорные
гедонисты,
я
читаю
рэп,
потому
что
мне
нравится
читать
рэп.
Leistungsdruck
und
Arbeitswahn
versenken
wir
im
Hafenbecken
Утопим
давление
успеха
и
трудоголизм
в
гавани.
Ich
komm'mir
vor
wie'n
Alien,
bei
all
diesen
Menschenmassen
Я
чувствую
себя
инопланетянином
среди
всей
этой
толпы.
Warum
schreit
ihr
laut
nach
Arbeit,
warum
nicht
nach
Hängematten
Почему
вы
кричите
о
работе,
а
не
о
гамаках?
Warum
könnt
ihr
nicht
mal
das
Richtige
tun
Почему
вы
не
можете
поступить
правильно?
Ich
zünde
die
Bombe
es
macht
tick,
tick
boom!
Я
взрываю
бомбу,
тик-так,
бум!
Ich
steh
jeden
Tag
'ne
Stunde
am
Herd
Я
стою
каждый
день
по
часу
у
плиты,
Der
Magen
knurrt,
ich
hab
Hunger
auf
mehr
Жуёт
живот,
я
жажду
большего.
Ja
verdammt,
ein
Wunder
muß
her
Да,
чёрт
возьми,
должно
произойти
чудо,
20.000
Meilen
unter
dem
Yeah
20
000
лье
под
этим
"Йоу".
Ich
will
den
ganzen
Tag
nur
chillen,
so
wie
Rentner
in
'ner
Gartenlaube
Я
хочу
весь
день
только
расслабляться,
как
пенсионеры
в
беседке,
Doch
ich
bin
am
kämpfen,
gönne
mir
nicht
mal
'ne
Atempause
Но
я
борюсь,
не
позволяю
себе
даже
передышки.
Wir
wollen
alles
anders
machen,
doch
drehen
uns
im
Kreis
wie
Räder
Мы
хотим
всё
изменить,
но
кружимся,
как
колеса.
Wir
wollen
keine
Arbeit,
aber
brauchen
Geld
wie
Geiselnehmer
Мы
не
хотим
работать,
но
нам
нужны
деньги,
как
заложникам.
Was
soll
ich
tun?
Außer
ständig
krank
zu
feiern
Что
мне
делать?
Кроме
как
постоянно
притворяться
больным?
Auch
wenn
ich
damit
fast
alleine
steh',
wie
Punks
in
Bayern
Даже
если
я
в
этом
практически
одинок,
как
панки
в
Баварии.
Ich
bewege
mich
auf
dünnem
Eis,
wie
lebensmüde
Schlittschuhläufer
Я
двигаюсь
по
тонкому
льду,
как
уставшие
от
жизни
фигуристы,
Doch
hab
immer
noch
die
Wa(h)l
wie
japanische
Fischverkäufer
Но
у
меня
всегда
есть
выбор,
как
у
японских
продавцов
рыбы.
Kunst
oder
Arbeit?
Ich
mach'Kunst,
bin
immer
knapp
bei
Kasse
Искусство
или
работа?
Я
занимаюсь
искусством,
всегда
на
мели.
Krass
am
hustlen,
frag
mich
oft,
warum
ich
diese
Kagge
mache
Усердно
тружусь,
часто
спрашиваю
себя,
зачем
я
занимаюсь
этой
ерундой.
Du
sitzt
im
Büro,
ich
in
der
Sonne
mit
'ner
Kaffeetasse
Ты
сидишь
в
офисе,
я
на
солнышке
с
чашечкой
кофе,
Und
da
fällt
mir
ganz
schnell
wieder
ein
warum
ich
das
hier
mache
И
тут
я
снова
вспоминаю,
зачем
я
всё
это
делаю.
Ich
bin
ein
Rebell,
weil
es
wichtig
und
weil
es
so
gut
ist
Я
бунтарь,
потому
что
это
важно
и
потому
что
это
так
хорошо.
Ich
bin
ein
Rebell
und
halte
mich
für
ganz
besonders
mutig
Я
бунтарь
и
считаю
себя
очень
храбрым.
Doch
ich
bin
nicht
mutig,
nur
ein
tragischer
Clown
Но
я
не
храбрый,
всего
лишь
трагичный
клоун.
Mutig
sind
für
Freiheit
kämpfende
iranische
Frauen
Храбрые
- это
борющиеся
за
свободу
иранские
женщины.
Scratch:
Get
down
with
the
Captain
or
go
down
with
the
Ship
Скрэтч:
Ложись
на
дно
с
Капитаном
или
иди
ко
дну
с
кораблём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Hamann, Oliver Stangl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.