Текст и перевод песни Captain Gips - Kaltland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
kotz'durch
das
Mic
durch
die
Boxen
I
can't
stop
puking,
puke
through
the
mic
through
the
speakers
Ihr
wollt
nur
Arbeit
und
Shoppen
– Spürst
du
die
Kälte?
You
only
want
to
work
and
shop
- Do
you
feel
the
cold?
Verdammt
man,
es
ist
so
bitter,
die
Sonne
scheint,
doch
ich
zitter
Damn,
it's
so
bitter,
the
sun
is
shining,
but
I'm
shivering
Zitter
vor
Wut,
denn
ich
sehe
Flüchtlinge
im
Lager
Shivering
with
anger,
because
I
see
refugees
in
the
camp
Nur
logisch
dass
wir
verzweifeln,
die
ganze
Welt
unsere
Geisel
It's
only
logical
that
we
despair,
the
whole
world
our
hostage
Uns
interessieren
nur
die
Preise,
ohne
wenn
und
aber
We
are
only
interested
in
the
prices,
no
ifs
or
buts
Vor
eurer
Haustür
das
Elend,
nein
ihr
habt
keine
Probleme
The
misery
on
your
doorstep,
no
you
have
no
problems
Nein,
ihr
vergießt
keine
Träne,
spürst
du
die
Kälte?
No,
you
don't
shed
a
tear,
do
you
feel
the
cold?
Die
Scheiße
zieht
mich
so
runter,
shit,
ich
verkriech
mich
im
Bunker
This
shit
is
getting
to
me,
shit,
I'm
hiding
in
the
bunker
Pech,
denn
ich
glaub
nicht
an
Wunder,
ich
sehe
so
schwarz
man
Pity,
because
I
don't
believe
in
miracles,
I
see
so
darkly,
man
Ja,
wir
sind
alle
hier
Zeuge,
so
viele
leere
Gebäude
Yes,
we
are
all
witnesses
here,
so
many
empty
buildings
Und
dennoch
so
viele
Leute
schlafen
auf
'ner
Parkbank
And
yet
so
many
people
sleeping
on
a
park
bench
Wir
haben
kein
Ziel
aber
laufen,
laufen
um
Liebe
zu
kaufen
We
have
no
goal
but
to
run,
run
to
buy
love
Ich
kann
das
alles
nicht
glauben,
wo
soll
das
enden?
I
can't
believe
all
this,
where
will
it
end?
Wir
wissen,
es
macht
uns
nicht
glücklich,
doch
wir
sind
leider
so
süchtig
We
know
it
doesn't
make
us
happy,
but
unfortunately
we
are
so
addicted
Nein
man
wir
nehm'
keine
Rücksicht,
wo
sind
die
Menschen?
No,
man,
we
don't
care,
where
are
the
people?
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
It's
so
German
in
Cold
Country
"Ihr
Vollidioten
checkt
es
nicht,
deshalb
muß
ich
euch
anschrein'"
"You
idiots
don't
get
it,
that's
why
I
have
to
yell
at
you'"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
It's
so
German
in
Cold
Country
"Niemand,
kein
Mensch
kann
stolz
auf
ein
Land
sein"
"No
one,
no
human
being,
can
be
proud
of
a
country"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland
It's
so
German
in
Cold
Country
"Ihr
Vollidioten
checkt
es
nicht,
deshalb
muß
ich
euch
anschrein'"
"You
idiots
don't
get
it,
that's
why
I
have
to
yell
at
you'"
Es
ist
so
deutsch
in
Kaltland,
so
deutsch
in
Kaltland,
so
deutsch
It's
so
German
in
Cold
Country,
so
German
in
Cold
Country,
so
German
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
kotz
durch
das
Mic
durch
die
Boxen
I
can't
stop
puking,
puke
through
the
mic,
through
the
speakers
Alle
können
mecken
und
motzen,
aber
keiner
tut
was
Everyone
can
grumble
and
grumble,
but
no
one
does
anything
Nazis
nehmen
Menschen
das
Leben
und
der
VS
steht
daneben
Nazis
take
the
lives
of
people,
and
the
VS
stands
by
Ich
hab'kein
Bock
mehr
zu
reden,
ich
verspüre
nur
Hass
I
don't
want
to
talk
anymore,
I
only
feel
hate
Ja
man,
du
bist
hier
geboren,
bist
hier
erwachsen
geworden
Yes,
man,
you
were
born
here,
you
grew
up
here
Doch
du
hast
schwarze
Haare,
für
sie
bist
du
ein
Fremder
But
you
have
black
hair,
to
them
you
are
a
stranger
Ein
ganzes
Leben
gebuckelt,
kein
Wunder
das
du
kaputt
bist
A
whole
life
of
bowing
and
scraping,
no
wonder
you
are
broken
Doch
du
wühlst
im
Müll,
Pfandflaschen
sammelnde
Rentner
But
you
rummage
in
the
trash,
pensioners
collecting
bottles
Jeder
fragt,
wo
denn
das
Geld
ist,
jeder
sieht
wo
unser
Geld
ist
Everyone
asks
where
the
money
is,
everyone
sees
where
our
money
is
Sie
bauen
ein
Schloss
an
der
Elbe,
kürzen
dir
dein
Hartz
IV
They
build
a
castle
on
the
Elbe,
cut
your
Hartz
IV
Einfach
zu
wenig
zum
leben,
doch
so
sind
nun
mal
die
Regeln
Just
too
little
to
live
on,
but
that's
the
way
the
rules
are
Tägliches
leben
auf
Nägeln,
doch
du
bist
kein
Fakir
Daily
life
on
nails,
but
you
are
not
a
fakir
Sie
warten
nur
auf
Befehle,
immer
das
gleiche
Gerede
They're
just
waiting
for
orders,
always
the
same
old
refrain
Ausländer
machen
Probleme,
sind
an
allem
Schuld
man
Foreigners
cause
trouble,
are
to
blame
for
everything
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
kotzen,
doch
ich
versuch
euch
zu
stoppen
I
can't
stop
puking,
but
I'm
trying
to
stop
you
Ihr
seid
so
krank
verdammt,
ich
verliere
die
Geduld
man
You
are
so
sick,
damn,
I'm
losing
my
patience,
man
Ja,
ich
reiße
eurem
deutschen
Adler
seine
Federn
raus,
Szenenapplaus
Yes,
I'll
tear
the
feathers
out
of
your
German
eagle,
applause
from
the
audience
Meine
Fans
sind
clever
und
sie
stehen
da
drauf
My
fans
are
clever
and
they
love
it
Nationalstolz
ist
wieder
in,
ich
bin
so
megaout
National
pride
is
back
in,
I'm
so
megaout
Nazis
beißen
sich
an
meinen
Texten
ihre
Zähne
aus
Nazis
gnaw
their
teeth
out
at
my
lyrics
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.