Captain Gips - Menschheit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Captain Gips - Menschheit




Menschheit
Человечество
Du bist stolz auf ein Land in dem du zufällig geboren bist
Ты гордишься страной, в которой случайно родился.
Du hast es zu nix gebracht und das macht dich zornig
Ты ничего не добился, и это злит тебя.
Und jetzt sind plötzlich diese Fremden hier
И тут вдруг появляются эти чужаки
Und haben auch noch ein besseres Handy als ihr
И у них даже телефоны лучше, чем у тебя.
Da wird wirklich viel von euch verlangt
От тебя, правда, многого ждут,
Und deshalb zündet ihr die Häuser an
И поэтому ты поджигаешь дома.
Du bist ein deutscher Mann, der immer grade geht
Ты немец, который всегда идёт прямым путём,
Und alle deine Kumpels wählen AfD
И все твои приятели голосуют за АдГ.
Was ist mit euch los? Was lief bei euch schief?
Что с тобой такое? Что пошло не так?
Ich frag mich immer woher dieser Wahnsinn kommt
Я всё время спрашиваю себя, откуда берётся это безумие.
Wahrscheinlich hat dir nie jemand gesagt, dass er dich liebt
Наверное, тебе никогда не говорили, что любят тебя,
Und dein Vater hat dich niemals in den Arm genommen
А твой отец ни разу не обнял тебя.
Na und? Meiner mich auch nicht
Ну и что? Мой тоже.
Und das ist auch wirklich traurig -
И это действительно грустно,
Doch noch viel trauriger ist;
Но ещё грустнее то,
Es macht mich fertig,
Это просто убивает меня,
Dass es "One World - One Love" nicht gibt -
Что нет никакого "Единого Мира - Единой Любви" -
Weil es Arschlöcher wie dich gibt
Потому что есть такие мудаки, как ты.
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.
Und vor dem Punkplatz hängt ein Schild
А перед тусовкой панков висит табличка:
"Betreten verboten - Privatgrundstück"
"Вход воспрещён - частная собственность".
Wir stechen dem Hamsterrad ein Messer in's Bein
Мы вонзаем нож в спицу колеса крысиных бегов.
Was tun wir wirklich?
Что мы на самом деле делаем?
Saufen - uns fällt nix Besseres ein
Бухаем - ничего лучше нам в голову не приходит.
Nicht viel besser als die Männer in dem Bierzelt
Ненамного лучше, чем те мужики в пивной.
Gleiches Gefängnis, gleiches Spiel, gleiches Spielgeld
Та же тюрьма, та же игра, те же фантики.
Aber wir sind klüger, wir sind immer PC
Но мы умнее, мы всегда политкорректны.
Echte Rebellen - brechen Gesetze wenn wir Speed ziehen
Настоящие бунтари - нарушаем закон, когда принимаем спиды.
Easy - guck' mal, wir sind privilegiert
Легко - смотри, мы привилегированные.
Wir sind jung und gebildet und so zivilisiert
Мы молоды, образованы и так цивилизованы.
Wir werden nie so wie ihr, wir sind Freedom Fighter
Мы никогда не будем такими, как они, мы борцы за свободу.
Utopie und Illusion, frag' mich wie geht's weiter?
Утопия и иллюзия, спроси меня, что будет дальше?
Kein Plan, doch ich bin dagegen - das hält mich am Leben
Никакого плана, но я против - это то, что держит меня на плаву.
Kein Plan, was auch immer sie reden - man, ich bin dagegen
Никакого плана, что бы они ни говорили - чувак, я против.
Ich hab' gar kein Bock den Anderen zuzuhören,
Мне вообще не хочется слушать других,
Wer nicht auf Linie ist, der soll auch nicht dazugehören
Кто не с нами, тот пусть идёт своей дорогой.
Aber wir sind alles Punker, wollen 'ne dreckigere Stadt -
Но мы же все панки, хотим город погрязнее -
Ich kack' vor meine Haustür, man, wie lächerlich ist das?!
Насру-ка я у себя на пороге, блин, ну не смешно ли?!
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.
Ich sollte lieber ein paar Wale retten gehen,
Лучше бы мне пойти и спасти парочку китов,
Denn die sind cool und es wär' schade wenn die gehen -
Ведь они классные, и было бы жаль, если бы они исчезли -
Oder Orang Utans oder Pandabären
Или орангутангов, или панд.
Reinkarnation bitte auf 'nem anderen Stern
Реинкарнация, пожалуйста, на другой планете.
Ich sollte lieber ein paar Wale retten gehen,
Лучше бы мне пойти и спасти парочку китов,
Denn die sind cool und es wär' schade wenn die gehen -
Ведь они классные, и было бы жаль, если бы они исчезли -
Oder Orang Utans oder Pandabären
Или орангутангов, или панд.
Reinkarnation bitte auf 'nem anderen Stern
Реинкарнация, пожалуйста, на другой планете.
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.
Ich glaube an die Menschheit,
Я верю в человечество,
Probleme gibt es viele
Проблем много,
Wir kriegen das schon wieder hin,
Мы всё равно справимся,
Mit ein bisschen Liebe -
С небольшой помощью любви -
Mit ein bisschen Liebe und einem Nuklearsprengkopf,
С небольшой помощью любви и ядерной боеголовки,
Ein paar Bomben, ein paar Panzer und ein bisschen Sprengstoff
Пары бомб, пары танков и толики взрывчатки.





Авторы: Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.