Текст и перевод песни Captain Hollywood - Danger Sign
Kvety,
kvety,
toto
sú
kvety.
Flowers,
flowers,
these
are
flowers.
Moja
obľúbená
teta
Zuzana,
spievala
mi
deň
čo
deň,
už
od
rána.
My
beloved
aunt
Zuzana,
sang
to
me
day
after
day,
from
the
morning.
Svetlo
mojich
očí,
teplo
v
tvojom
objatí,
len
vďaka
tebe
som
začal
mať
rád
hory.
The
light
of
my
eyes,
the
warmth
in
your
embrace,
only
thanks
to
you
I
started
to
love
the
mountains.
Sánkovanie,
lyžovanie
v
Tatrách,
to
boli
najkrajšie
veci,
ty
stavala
si
tie
vleky
aj
v
deň,
keď
buchol
Černobyľ
a
prišli
sem
tie
mraky,
ale
nikto
poplach
nerobil
a
vy
ste
v
kopcoch
makali,
a
tak
nikto
z
vás
milénia
sa
už
nedožil.
Sledding,
skiing
in
the
Tatras,
those
were
the
most
beautiful
things,
you
were
building
those
lifts
even
on
the
day
when
Chernobyl
exploded
and
those
clouds
came
here,
but
no
one
raised
the
alarm
and
you
guys
were
working
hard
in
the
hills,
and
so
none
of
you
lived
to
see
the
millennium.
Pamätám
si,
jak
sme
sedávali
okolo
ohňa
v
kruhu,
a
na
to,
jak
si
mi
dala
facku,
až
mi
stôl
dal
druhú.
I
remember
how
we
used
to
sit
around
the
fire
in
a
circle,
and
how
you
slapped
me
so
hard
that
the
table
gave
me
a
second
one.
Potom
si
prišla
za
mnou,
že
ma
ľúbiš
a
spolu
sme
si
poplakali.
Then
you
came
to
me
and
said
you
loved
me
and
we
cried
together.
Mal
som
desať,
už
dvadsať
rokov,
čo
sme
ťa
pochovali.
I
was
ten,
now
it's
been
twenty
years
since
we
buried
you.
Vravia
- daj
tie
kvety
ľuďom,
kým
ich
môžu
voňať,
tak
ja
posielam
ti
túto,
nech
je
navždy
tvoja.
They
say
- give
those
flowers
to
people
while
they
can
smell
them,
so
I'm
sending
you
this
one,
may
it
be
yours
forever.
Odpočívaj
v
pokoji,
počkaj
tam
na
nás
doma,
kým
sa
naše
cesty
znova
navždy
spoja.
Rest
in
peace,
wait
for
us
there
at
home,
until
our
paths
meet
again
forever.
Toto
sú
kvety.
These
are
flowers.
Môj
dedko
Dušička
s
láskou
učil
ma,
viedol
ma
k
športu,
všetko
od
šachu
až
po
futbal.
My
grandfather
Dušička
lovingly
taught
me,
led
me
to
sports,
everything
from
chess
to
football.
Bol
si
tak
múdry
a
sčítaný,
vedel
si
o
všetkom
niečo,
o
niečom
všetko,
ja
nasával
som
to
celé
detstvo.
You
were
so
wise
and
well-read,
you
knew
something
about
everything,
everything
about
something,
I
absorbed
it
all
my
childhood.
Vysvetlil
si
mi,
jak
mám
kopať
a
chytať
penalty,
a
tak
som
dával
góly,
jak
brankár
a
chytal,
jak
malý
Peter
Schmeichel.
You
explained
to
me
how
to
kick
and
catch
penalties,
and
so
I
scored
goals
like
a
goalkeeper
and
caught
them
like
little
Peter
Schmeichel.
Múdry
starec,
no
osud
na
starobu
šancu
nedal
ti,
a
zobral
ti
to
najviac,
čo
si
mal.
Wise
old
man,
but
fate
didn't
give
you
a
chance
in
your
old
age,
and
took
the
most
precious
thing
you
had.
Diagnóza
Alzheimer,
skúsenosť
je
vzácna,
spomienka
je
krásna,
tak
vzácna
a
krásna,
myseľ
zrazu
tak
prázdna.
Diagnosis:
Alzheimer's,
experience
is
precious,
memory
is
beautiful,
so
precious
and
beautiful,
the
mind
suddenly
so
empty.
Vlastná
hlava
z
teba
spraví
blázna
a
pre
mňa
si
ostal
kráľom,
jak
Šalamún
dávno
pred
svätým
kráľom.
Your
own
head
turns
you
into
a
madman
and
for
me
you
remained
a
king,
like
Solomon
long
before
the
holy
king.
Vravia
- daj
tie
kvety
ľuďom,
kým
ich
môžu
voňať,
tak
ja
posielam
ti
túto,
nech
je
navždy
tvoja.
They
say
- give
those
flowers
to
people
while
they
can
smell
them,
so
I'm
sending
you
this
one,
may
it
be
yours
forever.
Odpočívaj
v
pokoji,
počkaj
tam
na
nás
doma,
kým
sa
naše
cesty
znova
navždy
spoja.
Rest
in
peace,
wait
for
us
there
at
home,
until
our
paths
meet
again
forever.
Toto
sú
kvety.
These
are
flowers.
Moja
sestra
Iwiss,
Iwka,
Iwuška,
bola
si
moja
najviac
najlepšia
kamoška.
My
sister
Iwiss,
Iwka,
Iwuška,
you
were
my
best
friend.
Nákazlivý
smiech
a
dobré,
veľké,
čisté
srdiečko,
občas
zamračené,
väčšinou
vysmiate
slniečko.
Contagious
laughter
and
a
good,
big,
pure
heart,
sometimes
cloudy,
mostly
a
smiling
sun.
Bola
si
fanúšik
už
za
čias
Laverny,
tam
sme
sa
stretávali,
pili,
tancovali,
svet
bol
nádherný.
You
were
a
fan
back
in
the
days
of
Laverna,
we
used
to
meet
there,
drink,
dance,
the
world
was
beautiful.
Dala
si
celú
cestu
s
nami,
videla
si
nás
vyrásť,
frajerky
sa
menili,
ale
ty
si
ostávala
pri
nás.
You
came
all
the
way
with
us,
you
saw
us
grow
up,
girlfriends
changed,
but
you
stayed
with
us.
Bola
si
jednou
z
nás,
niečo
z
teba
je
stále
v
nás,
a
žiadna
s
nami
zatiaľ
viac
si
ešte
neprežila.
You
were
one
of
us,
something
of
you
is
still
in
us,
and
no
one
has
experienced
more
with
us
yet.
Si
tu
navždy,
ako
my,
'84-ka,
ako
my,
no
svoju
30.
You
are
here
forever,
like
us,
'84,
like
us,
but
your
30th.
Zimu
si
žiaľ
už
neprežila.
Winter,
unfortunately,
you
did
not
survive.
Vravia
- daj
tie
kvety
ľuďom,
kým
ich
môžu
voňať,
tak
ja
posielam
ti
túto,
nech
je
navždy
tvoja.
They
say
- give
those
flowers
to
people
while
they
can
smell
them,
so
I'm
sending
you
this
one,
may
it
be
yours
forever.
Odpočívaj
v
pokoji,
počkaj
tam
na
nás
doma,
kým
sa
naše
cesty
znova
navždy
spoja.
Rest
in
peace,
wait
for
us
there
at
home,
until
our
paths
meet
again
forever.
Kvety,
jé,
toto
sú
kvety.
Flowers,
yeah,
these
are
flowers.
Môj
brat
Miško,
pre
mňa
kikistroj,
mali
sme
podobný
vkus,
milovali
si
ten
život
svoj.
My
brother
Miško,
for
me
a
kikistroj,
we
had
similar
tastes,
you
loved
your
life.
Hlasná
hudba,
rýchle
autá,
zaujímavé
ženy,
široký
úsmev
na
tvojej
tvári,
ten
si
každý
cenil.
Loud
music,
fast
cars,
interesting
women,
a
wide
smile
on
your
face,
everyone
appreciated
that.
Všetkým
si
plány
zmenil,
zo
dňa
na
deň
zrazu
vyschol
prameň,
no
rieka
žije
ďalej
v
tom
oceáne.
You
changed
everyone's
plans,
from
day
to
day
the
spring
suddenly
dried
up,
but
the
river
lives
on
in
that
ocean.
Mám
kérku
tvojej
tváre
na
srdci,
si
stále
so
mnou,
pravý
RHB
bojovník,
čo
prvý
odišiel
domov.
I
have
a
tattoo
of
your
face
on
my
heart,
you
are
always
with
me,
a
true
RHB
warrior
who
was
the
first
to
go
home.
Daj
odtiaľ
na
nás
pozor,
priprav
veľkú
párty,
ja
lejem
Hennessy
a
spomínam
na
tvoje
freestyle-y.
Watch
over
us
from
there,
prepare
a
big
party,
I
pour
Hennessy
and
remember
your
freestyles.
Čo
som
ťa
nestihol
zobrať
do
štúdia,
to
ma
hrozne
se*e,
ale
ver,
že
vždy
keď
rapujem,
je
to
aj
v
tvojom
mene.
That
I
didn't
have
time
to
take
you
to
the
studio,
it
pisses
me
off,
but
believe
me,
every
time
I
rap,
it's
also
in
your
name.
Kvety,
toto
sú
kvety.
Flowers,
these
are
flowers.
Kvety,
toto
sú
kvety.
Flowers,
these
are
flowers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOERG WAGNER, NOSIE KATZMANN, TONY HARRISON, MICHAEL EISELE, DIETMAR STEHLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.