Moja obľúbená teta Zuzana, spievala mi deň čo deň, už od rána.
Моя любимая тетя Зузана пела мне день за днем, с самого утра.
Svetlo mojich očí, teplo v tvojom objatí, len vďaka tebe som začal mať rád hory.
Свет моих очей, тепло твоих объятий, только благодаря тебе я полюбил горы.
Sánkovanie, lyžovanie v Tatrách, to boli najkrajšie veci, ty stavala si tie vleky aj v deň, keď buchol Černobyľ a prišli sem tie mraky, ale nikto poplach nerobil a vy ste v kopcoch makali, a tak nikto z vás milénia sa už nedožil.
Катание на санках, лыжах в Татрах
– это было самое прекрасное, ты строила эти подъемники даже в тот день, когда рванул Чернобыль, и пришли эти облака, но никто не поднимал тревогу, и вы работали в горах, и поэтому никто из вас, любимая, не дожил.
Pamätám si, jak sme sedávali okolo ohňa v kruhu, a na to, jak si mi dala facku, až mi stôl dal druhú.
Помню, как мы сидели вокруг костра, и как ты дала мне пощечину, а стол добавил вторую.
Potom si prišla za mnou, že ma ľúbiš a spolu sme si poplakali.
Потом ты пришла ко мне, сказала, что любишь меня, и мы вместе плакали.
Mal som desať, už dvadsať rokov, čo sme ťa pochovali.
Мне было десять, уже двадцать лет прошло с тех пор, как мы тебя похоронили.
Ref.:
Припев:
Vravia
- daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят
– дари цветы людям, пока они могут их чувствовать, так вот я посылаю тебе этот, пусть он будет навсегда твоим.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас там дома, пока наши пути снова не соединятся навсегда.
Kvety.
Цветы.
Toto sú kvety.
Это цветы.
Môj dedko Dušička s láskou učil ma, viedol ma k športu, všetko od šachu až po futbal.
Мой дедушка Душичка с любовью учил меня, привел меня к спорту, всему, от шахмат до футбола.
Bol si tak múdry a sčítaný, vedel si o všetkom niečo, o niečom všetko, ja nasával som to celé detstvo.
Ты был таким мудрым и начитанным, ты знал обо всем понемногу, о чем-то все, я впитывал это все детство.
Vysvetlil si mi, jak mám kopať a chytať penalty, a tak som dával góly, jak brankár a chytal, jak malý Peter Schmeichel.
Ты объяснил мне, как бить и ловить пенальти, и я забивал голы, как вратарь, и ловил, как маленький Петер Шмейхель.
Múdry starec, no osud na starobu šancu nedal ti, a zobral ti to najviac, čo si mal.
Мудрый старец, но судьба не дала тебе шанса на старость, и забрала у тебя самое дорогое, что у тебя было.
Diagnóza Alzheimer, skúsenosť je vzácna, spomienka je krásna, tak vzácna a krásna, myseľ zrazu tak prázdna.
Диагноз
– болезнь Альцгеймера, опыт бесценен, воспоминание прекрасно, так бесценно и прекрасно, разум вдруг так пуст.
Vlastná hlava z teba spraví blázna a pre mňa si ostal kráľom, jak Šalamún dávno pred svätým kráľom.
Собственная голова сделает из тебя сумасшедшего, а для меня ты остался королем, как Соломон задолго до святого короля.
Ref.:
Припев:
Vravia
- daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят
– дари цветы людям, пока они могут их чувствовать, так вот я посылаю тебе этот, пусть он будет навсегда твоим.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас там дома, пока наши пути снова не соединятся навсегда.
Kvety.
Цветы.
Toto sú kvety.
Это цветы.
Moja sestra Iwiss, Iwka, Iwuška, bola si moja najviac najlepšia kamoška.
Моя сестра Ивисс, Ивка, Ивушка, ты была моей самой лучшей подругой.
Nákazlivý smiech a dobré, veľké, čisté srdiečko, občas zamračené, väčšinou vysmiate slniečko.
Заразительный смех и доброе, большое, чистое сердце, иногда хмурое, чаще всего улыбающееся солнышко.
Bola si fanúšik už za čias Laverny, tam sme sa stretávali, pili, tancovali, svet bol nádherný.
Ты была фанаткой еще со времен Лаверны, там мы встречались, пили, танцевали, мир был прекрасен.
Dala si celú cestu s nami, videla si nás vyrásť, frajerky sa menili, ale ty si ostávala pri nás.
Ты прошла весь путь с нами, видела, как мы растем, девушки менялись, но ты оставалась с нами.
Bola si jednou z nás, niečo z teba je stále v nás, a žiadna s nami zatiaľ viac si ešte neprežila.
Ты была одной из нас, что-то от тебя все еще в нас, и никто с нами пока больше не пережил.
Si tu navždy, ako my, '84-ka, ako my, no svoju 30.
Ты здесь навсегда, как мы, '84-й, как мы, но свою 30-ю.
Zimu si žiaľ už neprežila.
Зиму ты, к сожалению, не пережила.
Ref.:
Припев:
Vravia
- daj tie kvety ľuďom, kým ich môžu voňať, tak ja posielam ti túto, nech je navždy tvoja.
Говорят
– дари цветы людям, пока они могут их чувствовать, так вот я посылаю тебе этот, пусть он будет навсегда твоим.
Odpočívaj v pokoji, počkaj tam na nás doma, kým sa naše cesty znova navždy spoja.
Покойся с миром, жди нас там дома, пока наши пути снова не соединятся навсегда.
Kvety, jé, toto sú kvety.
Цветы, эй, это цветы.
Môj brat Miško, pre mňa kikistroj, mali sme podobný vkus, milovali si ten život svoj.
Мой брат Мишко, для меня кикистрой, у нас были похожие вкусы, мы любили свою жизнь.
Hlasná hudba, rýchle autá, zaujímavé ženy, široký úsmev na tvojej tvári, ten si každý cenil.
Громкая музыка, быстрые машины, интересные женщины, широкая улыбка на твоем лице, ее все ценили.
Všetkým si plány zmenil, zo dňa na deň zrazu vyschol prameň, no rieka žije ďalej v tom oceáne.
Всем ты изменил планы, день ото дня вдруг иссяк источник, но река живет дальше в том океане.
Mám kérku tvojej tváre na srdci, si stále so mnou, pravý RHB bojovník, čo prvý odišiel domov.
У меня татуировка твоего лица на сердце, ты всегда со мной, настоящий боец RHB, который первым ушел домой.
Daj odtiaľ na nás pozor, priprav veľkú párty, ja lejem Hennessy a spomínam na tvoje freestyle-y.
Присматривай за нами оттуда, приготовь большую вечеринку, я наливаю Hennessy и вспоминаю твои фристайлы.
Čo som ťa nestihol zobrať do štúdia, to ma hrozne se*e, ale ver, že vždy keď rapujem, je to aj v tvojom mene.
Что я не успел взять тебя в студию, это меня ужасно бесит, но поверь, что каждый раз, когда я читаю рэп, это и от твоего имени.
Kvety, toto sú kvety.
Цветы, это цветы.
Kvety, toto sú kvety.
Цветы, это цветы.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.