Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
attended
Stanley
Tech
Ich
ging
auf
die
Stanley
Tech
In
South
Norwood
Hill
Am
South
Norwood
Hill
I
think
it
was,
oh
yeah
Ich
glaube
es
war,
ja
Where
the
bronze
bust
was
nicked
Wo
die
Bronzebüste
geklaut
wurde
Let
me
think,
it
must've
been
in
my
third
year
Lass
mich
denken,
es
war
wohl
im
dritten
Jahr
Lying
in
wait
outside
Virgo
Fidelis
Auf
der
Lauer
draußen
bei
Virgo
Fidelis
And
the
Lady
Edridge
Grammar
School
Und
der
Lady
Edridge
Grammar
School
I
worked
at
the
Fairfield
Halls
Ich
arbeitete
in
den
Fairfield
Halls
Cleaning
toilets,
but
I
understood
some
day
Toiletten
putzend,
doch
ich
wusste,
eines
Tages
I'd
be
back
in
my
own
right
Würde
ich
zurückkehren
in
eigener
Sache
Giving
concerts
in
my
own
peculiar
way
Konzerte
geben
auf
meine
eigene
Art
But
I
kept
my
rabbit
back
at
home
Doch
mein
Kaninchen
ließ
ich
daheim
And
I
cleaned
it
every
other
day
Und
säuberte
es
jeden
zweiten
Tag
(Other
day,
other
day,
other
day)
(Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag)
And
now
the
time
has
come
to
say
Und
nun
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
sagen
Farewell
Dad
with
your
sardines
Lebwohl,
Papa,
mit
deinen
Sardinen
And
the
TV
set
that
I
blew
Und
dem
Fernseher,
den
ich
grillte
And
now
the
time
has
come
to
say
Und
nun
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
sagen
Farewell
Mum
to
your
baked
beans
Lebwohl,
Mama,
mit
deinen
Baked
Beans
And
the
poppadums
I
never
knew
Und
den
Papadams,
die
ich
nie
verstand
I'll
be
in
Los
Angeles
Ich
werde
in
Los
Angeles
sein
Where
the
famous
people
never
quite
get
old
Wo
die
Berühmten
nie
richtig
alt
werden
Yeah,
in
Los
Angeles
Ja,
in
Los
Angeles
Where
they're
all
to
rich
to
even
feel
the
cold
Wo
sie
zu
reich
sind,
um
die
Kälte
zu
spüren
But
I'll
still
be
dreaming
of
you
Croydon
Doch
ich
träume
noch
von
dir,
Croydon
Especially
in
the
cold
and
rain
Besonders
bei
Kälte
und
Regen
(Cold
and
rain,
cold
and
rain,
cold
and
rain)
(Kälte
und
Regen,
Kälte
und
Regen)
And
now
the
time
has
come
to
say
Und
nun
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
sagen
I'll
be
leaving
Croydon
way
Ich
verlasse
Croydons
Wege
To
the
lovely
town
I
once
knew
Die
liebliche
Stadt,
die
ich
einst
kannte
And
now
the
time
has
come
to
say
Und
nun
ist
die
Zeit
gekommen,
zu
sagen
I'll
be
back
another
day
Ich
komme
eines
Tages
zurück
Saying
sod
LA,
what
a
day
Und
sage
"Scheiß
auf
LA,
was
für
ein
Tag"
What
a
day
Was
für
ein
Tag
What
a
day
Was
für
ein
Tag
What
a
day
Was
für
ein
Tag
What
a
day
Was
für
ein
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robyn Hitchcock, Raymond Burns, Captain Sensible
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.