Текст и перевод песни Captain Sensible - Croydon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
attended
Stanley
Tech
Я
учился
в
Стэнли
Тех
In
South
Norwood
Hill
На
Саут
Норвуд
Хилл
I
think
it
was,
oh
yeah
Кажется,
так,
о
да
Where
the
bronze
bust
was
nicked
Там
спёрли
бронзовый
бюст
Let
me
think,
it
must've
been
in
my
third
year
Дай
подумать,
это
было
на
третьем
курсе
Lying
in
wait
outside
Virgo
Fidelis
Поджидая
у
Вирго
Фиделис
And
the
Lady
Edridge
Grammar
School
И
у
школы
Леди
Эдридж
I
worked
at
the
Fairfield
Halls
Я
работал
в
Фэйрфилд
Холлс
Cleaning
toilets,
but
I
understood
some
day
Чистил
туалеты,
но
я
понимал,
что
однажды
I'd
be
back
in
my
own
right
Я
вернусь
в
свои
права
Giving
concerts
in
my
own
peculiar
way
Давая
концерты
по-своему
But
I
kept
my
rabbit
back
at
home
Но
я
держал
кролика
дома
And
I
cleaned
it
every
other
day
И
чистил
его
каждые
два
дня
(Other
day,
other
day,
other
day)
(Через
день,
через
день,
через
день)
And
now
the
time
has
come
to
say
А
теперь
настало
время
сказать
Farewell
Dad
with
your
sardines
Прощай,
папа,
с
твоими
сардинами
And
the
TV
set
that
I
blew
И
телевизором,
который
я
взорвал
And
now
the
time
has
come
to
say
А
теперь
настало
время
сказать
Farewell
Mum
to
your
baked
beans
Прощай,
мама,
с
твоей
печёной
фасолью
And
the
poppadums
I
never
knew
И
пападамами,
о
которых
я
и
не
знал
I'll
be
in
Los
Angeles
Я
буду
в
Лос-Анджелесе
Where
the
famous
people
never
quite
get
old
Где
знаменитости
никогда
не
стареют
Yeah,
in
Los
Angeles
Да,
в
Лос-Анджелесе
Where
they're
all
to
rich
to
even
feel
the
cold
Где
все
слишком
богаты,
чтобы
чувствовать
холод
But
I'll
still
be
dreaming
of
you
Croydon
Но
я
всё
ещё
буду
мечтать
о
тебе,
Кройдон
Especially
in
the
cold
and
rain
Особенно
в
холод
и
дождь
(Cold
and
rain,
cold
and
rain,
cold
and
rain)
(Холод
и
дождь,
холод
и
дождь,
холод
и
дождь)
And
now
the
time
has
come
to
say
А
теперь
настало
время
сказать
I'll
be
leaving
Croydon
way
Я
покидаю
Кройдон
To
the
lovely
town
I
once
knew
В
прекрасный
город,
который
я
когда-то
знал
And
now
the
time
has
come
to
say
А
теперь
настало
время
сказать
I'll
be
back
another
day
Я
вернусь
в
другой
день
Saying
sod
LA,
what
a
day
Говоря:
"К
чёрту
Лос-Анджелес,
вот
это
денёк!"
What
a
day
Вот
это
денёк!
What
a
day
Вот
это
денёк!
What
a
day
Вот
это
денёк!
What
a
day
Вот
это
денёк!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robyn Hitchcock, Raymond Burns, Captain Sensible
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.