Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
spirit
for
a
smile,
Mut
für
ein
Lächeln,
A
doubt
for
a
dream,
Ein
Zweifel
für
einen
Traum,
You're
saving
my
falling,
Du
fängst
mich
auf,
wenn
ich
falle,
You're
shooting
my
star.
Du
schießt
meinen
Stern
empor.
A
spirit
for
a
smile,
Mut
für
ein
Lächeln,
A
doubt
for
a
dream,
Ein
Zweifel
für
einen
Traum,
You're
saving
my
falling,
Du
fängst
mich
auf,
wenn
ich
falle,
You're
shooting
my
star.
Du
schießt
meinen
Stern
empor.
And
I
don't
care,
Und
es
ist
mir
egal,
Whenever
you
stall,
I'll
stand
there.
Wann
immer
du
zögerst,
ich
werde
da
stehen.
Oh,
and
I
don't
care.
Oh,
und
es
ist
mir
egal.
Whenever
you
stall,
I'll
stand
there.
Wann
immer
du
zögerst,
ich
werde
da
stehen.
You're
the
beat
of
my
heart,
Du
bist
der
Schlag
meines
Herzens,
The
door
to
my
home,
Die
Tür
zu
meinem
Zuhause,
If
I
lose
my
voice,
Wenn
ich
meine
Stimme
verliere,
Then
I'm
left
alone.
Dann
bin
ich
allein
gelassen.
You're
the
way
that
I
can
see,
Durch
dich
kann
ich
sehen,
You're
the
best
champagne.
Du
bist
der
beste
Champagner.
Yes,
you
cure
my
loathes
Ja,
du
heilst
meinen
Widerwillen
And
joy
steals
my
pain.
Und
Freude
vertreibt
meinen
Schmerz.
And
I
don't
care.
Und
es
ist
mir
egal.
Whenever
you
stall,
I'll
stand
there.
Wann
immer
du
zögerst,
ich
werde
da
stehen.
Oh,
and
I
don't
care.
Oh,
und
es
ist
mir
egal.
Whenever
you
stall,
I'll
stand
there.
Wann
immer
du
zögerst,
ich
werde
da
stehen.
Whenever
you
stall,
I'll
stand
there.
Wann
immer
du
zögerst,
ich
werde
da
stehen.
Built
this
island
out
of
frustration.
Ich
baute
diese
Insel
aus
Frustration.
There's
no
point
teaching
a
girl
who
can
never
learn.
Es
hat
keinen
Sinn,
jemanden
zu
belehren,
der
niemals
lernt.
And
just
when
I
feel
like
Robinson
Crusoe,
Und
gerade
als
ich
mich
wie
Robinson
Crusoe
fühle,
My
intentions
strobe
to
light,
a
beacon
out
in
the
sea,
Blitzen
meine
Absichten
auf
wie
ein
Licht,
ein
Leuchtfeuer
draußen
im
Meer,
I
caught
your
eye
and
you're
staring
back
at
me...
Ich
habe
deinen
Blick
gefangen
und
du
starrst
zurück
zu
mir...
Great
minds
coming
to
the
same
idea...
Große
Geister
denken
ähnlich...
'Cause
when
it
keeps
on
whispering
in
your
ear,
Denn
wenn
es
dir
immer
weiter
ins
Ohr
flüstert,
Keeps
on
whispering
in
your
ear,
Immer
weiter
ins
Ohr
flüstert,
Keeps
on
whispering
in
your
ear,
Immer
weiter
ins
Ohr
flüstert,
Wait
for
something
and
it
never
appears.
Du
wartest
auf
etwas
und
es
erscheint
nie.
And
I
don't
care.
Und
es
ist
mir
egal.
Whenever
you
stall,
I'm
standing
there.
Wann
immer
du
zögerst,
stehe
ich
da.
Oh,
and
I
don't
care.
Oh,
und
es
ist
mir
egal.
Whenever
you
stall,
I'm
standing
there.
Wann
immer
du
zögerst,
stehe
ich
da.
Whenever
you
stall,
I'm
standing
there.
Wann
immer
du
zögerst,
stehe
ich
da.
So
why
don't
I
just
take
your
strain
until
the
sun
dies,
Also
warum
nehme
ich
nicht
einfach
deine
Last
auf
mich,
bis
die
Sonne
stirbt,
You're
staring
at
the
ocean,
not
afraid
to
bring
it
to
life.
Du
starrst
auf
den
Ozean,
ohne
Angst,
ihn
zum
Leben
zu
erwecken.
We're
not
afraid
to
bring
it
to
life.
Wir
haben
keine
Angst,
ihn
zum
Leben
zu
erwecken.
You're
the
beat
of
my
heart.
Du
bist
der
Schlag
meines
Herzens.
I
said
oh
oh
oh
oh
oh,
Ich
sagte
oh
oh
oh
oh
oh,
You're
the
beat
of
my
heart.
Du
bist
der
Schlag
meines
Herzens.
I
said
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
Ich
sagte
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
You're
the
beat
of
my
heart.
Du
bist
der
Schlag
meines
Herzens.
Oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
Oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh,
You're
the
beat
of
my
heart.
Du
bist
der
Schlag
meines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Flyn, Marios Athanasiou, Reuben Humphries, Alex Yeoman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.