Captaine - 66 - перевод текста песни на немецкий

66 - Captaineперевод на немецкий




66
66
J'mets l'truc à feu et à sang, remonté, futur est menaçant
Ich setze das Ding in Brand und Blut, aufgezogen, die Zukunft ist bedrohlich
Respire des émanations j'me dévoue pour la fons et la science
Atme Dämpfe ein, ich widme mich dem Stoff und der Wissenschaft
J'mets l'truc à feu et à sang, remonté, futur est menaçant
Ich setze das Ding in Brand und Blut, aufgezogen, die Zukunft ist bedrohlich
Respire des émanations j'me dévoue pour la fons et la science
Atme Dämpfe ein, ich widme mich dem Stoff und der Wissenschaft
Vite fait dans ma tête, j'suis pas
Schnell in meinem Kopf, ich bin nicht
Tout à fait dans ma tête, dans ma tête
Ganz bei mir, in meinem Kopf, in meinem Kopf
J'suis par-ti-par
Ich bin weg
Vite fait dans ma tête, j'suis pas
Schnell in meinem Kopf, ich bin nicht
Tout à fait dans ma tête, dans ma tête
Ganz bei mir, in meinem Kopf, in meinem Kopf
J'suis par-ti-par
Ich bin weg
J'vais pas ti-par de la France, sans faire usage de la chance
Ich werde nicht aus Frankreich weggehen, ohne mein Glück zu nutzen
Un beau j'ai l'air à fond, lendemain j'ai l'air absent
Einen Tag wirke ich voll dabei, am nächsten Tag wirke ich abwesend
J'écris 10 pages dans ma chambre, nique un salaire de maçon
Ich schreibe 10 Seiten in meinem Zimmer, ficke das Gehalt eines Maurers
J'trouve un truc qui ressemble, dans vice et consommation
Ich finde etwas Ähnliches, in Laster und Konsum
(Pardon)
(Verzeihung)
(Pa-pa-pardon)
(Ver-ver-verzeihung)
J'vais pas décevoir ma mère
Ich werde meine Mutter nicht enttäuschen
Heureuse que je soit moi-même
Glücklich, dass ich ich selbst bin
(Pardon)
(Verzeihung)
(Pa-pa-pardon)
(Ver-ver-verzeihung)
J'reçois mais j'prends pas l'appelle
Ich empfange, aber nehme den Anruf nicht an
Si l'bail en vaut pas la peine
Wenn die Sache es nicht wert ist
J'vais pas ti-par de la France, sans faire usage de la chance
Ich werde nicht aus Frankreich weggehen, ohne mein Glück zu nutzen
Un beau j'ai l'air à fond, lendemain j'ai l'air absent
Einen Tag wirke ich voll dabei, am nächsten Tag wirke ich abwesend
Dans la vie j'ai les options, j'dis bonjour généralment
Im Leben habe ich Optionen, ich sage normalerweise Hallo
Jamais je fais des avances, toujours je fais des gros sons
Ich mache nie Annäherungsversuche, ich mache immer fette Sounds
Jamais je mets des lotions, j'ai plus confiance je mets des cautions
Ich benutze nie Lotionen, ich vertraue nicht mehr, ich hinterlege Kautionen
La dopamine faut la faire, pour équilibrer j'mets des quotients
Das Dopamin muss man erzeugen, zum Ausgleichen setze ich Quotienten
J'fais des rêves d'hélicos, j'me réveille illico, j'dois négocier
Ich träume von Helikoptern, ich wache sofort auf, ich muss verhandeln
Entre mon lit mon avnir, j'fais des choix mais j'ai pas les dossiers
Zwischen meinem Bett und meiner Zukunft, ich treffe Entscheidungen, aber ich habe nicht die Unterlagen
J'suis comme
Ich bin wie
Die
Die
Ouais
Yeah
Sur le cou
Am Hals
J'srais comme
Ich wär' wie
Ice
Ice
Mec
Alter
Quand tu parles
Wenn du sprichst
J'écoute
Hör' ich zu
J'suis comme
Ich bin wie
Nice
Nice
Sur le coup
Im Moment
Après
Danach
J'suis comme
Ich bin wie
Mal
Schlecht
Ah ouais
Ah ja
J'mets l'truc à feu et à sang, remonté, futur est menaçant
Ich setze das Ding in Brand und Blut, aufgezogen, die Zukunft ist bedrohlich
Respire des émanations j'me dévoue pour la fons et la science
Atme Dämpfe ein, ich widme mich dem Stoff und der Wissenschaft
J'mets l'truc à feu et à sang, remonté, futur est menaçant
Ich setze das Ding in Brand und Blut, aufgezogen, die Zukunft ist bedrohlich
Respire des émanations j'me dévoue pour la fons et la science
Atme Dämpfe ein, ich widme mich dem Stoff und der Wissenschaft
Vite fait dans ma tête, j'suis pas
Schnell in meinem Kopf, ich bin nicht
Tout à fait dans ma tête, dans ma tête
Ganz bei mir, in meinem Kopf, in meinem Kopf
J'suis par-ti-par
Ich bin weg
Vite fait dans ma tête, j'suis pas
Schnell in meinem Kopf, ich bin nicht
Tout à fait dans ma tête, dans ma tête
Ganz bei mir, in meinem Kopf, in meinem Kopf
J'suis par-ti-par
Ich bin weg





Авторы: Capitant Mathieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.