Текст и перевод песни Captaine - NO CAP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
voudraient
pouvoir
compter
sur
moi
j′suis
pas
un
dossier
d'chaise
They
wish
they
could
count
on
me,
I'm
not
a
chair
dossier
Nique
un
challenge
ramène
moi
les
12
travaux
c′est
cheap
Fuck
a
challenge,
bring
me
the
12
labors,
it's
cheap
Ça
fait
beaucoup
genre:
j'ai
jamais
admiré
ces
types
It's
a
lot
like:
I
never
admired
those
guys
Ça
f'ra
beaucoup
d′or
simplement
pour
un
collier
d′chaine
It'll
make
a
lot
of
gold
just
for
a
chain
necklace
Bitch
soit
gentil
Bitch,
be
nice
L'argenterie
brille
l′argent
triche
The
silverware
shines,
the
money
cheats
L'argent
j′le
vois
bien
rentrer
I
see
the
money
coming
in
well
Dans
ma
poche
pour
ma
retraite
In
my
pocket
for
my
retirement
Han,
et
j'puise
dans
Han,
and
I
draw
from
Ma
force
jusqu′à
l'épuisement
My
strength
to
exhaustion
Trouve
nous
vers
l'épicentre
Find
us
near
the
epicenter
Ensemble
j′nous
sens
puissants
Together
I
feel
powerful
J′nous
sens
puissant,
j'dirai
no
cap
I
feel
powerful,
I'll
say
no
cap
Qui
t′dit
qu'on,
a
retourné
nos
cartes
Who
told
you
that
we
turned
our
cards
over
J′tiz
des
cafés
pas
des
mocas
I
sip
coffees,
not
mochas
J'pose
une
mélo
d′porc
j'peux
pas
rater
l'occas′
I'm
laying
down
a
fat
beat,
I
can't
miss
the
opportunity
Tiz
des
sirops
pas
des
verveines
We
sip
syrups,
not
verbena
Rêve
de
drip
de
m′barrer
vers
Vienne
Dream
of
dripping,
getting
away
to
Vienna
Mais
j'bois
la
bière
dans
le
verre
vert
But
I
drink
beer
in
a
green
glass
J′fais
des
vieux
os
pas
des
vieilles
veines
I
make
old
bones,
not
old
veins
J'nous
sens
puissant,
j′dirai
no
cap
I
feel
powerful,
I'll
say
no
cap
Qui
t'dit
qu′on,
a
retourné
nos
cartes
Who
told
you
that
we
turned
our
cards
over
J'tiz
des
cafés
pas
des
mocas
I
sip
coffees,
not
mochas
J'pose
une
mélo
d′porc
j′peux
pas
rater
l'occas′
I'm
laying
down
a
fat
beat,
I
can't
miss
the
opportunity
Tiz
des
sirops
pas
des
verveines
We
sip
syrups,
not
verbena
Rêve
de
drip
de
m'barrer
vers
Vienne
Dream
of
dripping,
getting
away
to
Vienna
Mais
j′bois
la
bière
dans
le
verre
vert
But
I
drink
beer
in
a
green
glass
J'fais
des
vieux
os
pas
des
vieilles
veines
I
make
old
bones,
not
old
veins
Qui
m′dit
qu't'as
pas,
r′tourné
ta
veste
Who
told
me
you
haven't
turned
your
coat
40
Degrés,
j′baisse
la
vitre
40
Degrees,
I
lower
the
window
44,
la
caisse
elle
va
vite
44,
the
car
goes
fast
En
balle
traverse
la
ville
In
a
bullet,
cross
the
city
À
force
les
idées
ça
fusent
By
dint
of
ideas,
they
fuse
À
force
le
cœur
il
s'affaisse
By
dint
of
the
heart,
it
collapses
Nichrome,
or
et
saphir
Nichrome,
gold
and
sapphire
Sur
les
dents
j′veux
ça
fort
On
my
teeth
I
want
that
strong
Une
prod
je
fais
sa
fête
A
beat
I
celebrate
Y
a
des
connards
qui
disent
c'est
tes
collègues
mais
ça
fake
There
are
assholes
who
say
it's
your
colleagues
but
it's
fake
Une
trote
que
j′trime
ça
m'fume
j′ai
ai
pas
reçu
tout
l'montant
si
j'calcul
A
scooter
I
work
hard,
it
smokes
me,
I
haven't
received
the
full
amount
if
I
calculate
Une
trote
que
j′fais
ça
fort
A
scooter
I
make
it
strong
Une
trote
tu
fais
ça
faible
A
scooter
you
make
it
weak
Une
trote
que
j′fais
ça
fort
A
scooter
I
make
it
strong
Une
trote
tu
fais
ça
faible
A
scooter
you
make
it
weak
J'nous
sens
puissants
ça
vire
au
carnage
We
feel
powerful,
it
turns
into
carnage
J′contrôle
quedal
j'le
paye
au
karma
I
control
nothing,
I
pay
it
to
karma
J′nous
sens
plus
fort
j'dirai
no
cap
We
feel
stronger,
I'll
say
no
cap
Canap
en
cuir
et
de
beaux
carrelages
Leather
sofa
and
beautiful
tiles
J′nous
sens
puissants
ça
vire
au
carnage
We
feel
powerful,
it
turns
into
carnage
J'contrôle
quedal
j'le
paye
au
karma
I
control
nothing,
I
pay
it
to
karma
J′nous
sens
plus
fort
j′dirai
no
cap
We
feel
stronger,
I'll
say
no
cap
Canap
en
cuir
et
de
beaux
carrelages
Leather
sofa
and
beautiful
tiles
J'nous
sens
puissant,
j′dirai
no
cap
I
feel
powerful,
I'll
say
no
cap
Qui
t'dit
qu′on,
a
retourné
nos
cartes
Who
told
you
that
we
turned
our
cards
over
J'tiz
des
cafés
pas
des
mocas
I
sip
coffees,
not
mochas
J′pose
une
melo
d'porc
j'peux
pas
rater
l′occas
I'm
laying
down
a
fat
beat,
I
can't
miss
the
opportunity
Tiz
des
sirops
pas
des
verveines
We
sip
syrups,
not
verbena
Rêve
de
drip
de
m′barrer
vers
Vienne
Dream
of
dripping,
getting
away
to
Vienna
Mais
j'bois
la
bière
dans
le
verre
vert
But
I
drink
beer
in
a
green
glass
J′fais
des
vieux
os
pas
des
vieilles
veines
I
make
old
bones,
not
old
veins
J'me
sens
vrai
I
feel
real
J′vois
la
lune
à
200
mètres
I
see
the
moon
200
meters
away
Mon
son
tant
mieux
si
t'l′aimes
pas
My
sound,
so
much
the
better
if
you
don't
like
it
J'compte
un
plus
un
sur
l'tempo
I
count
one
plus
one
on
the
tempo
RAB
des
photos
qu′elle
poste
RAB
the
photos
she
posts
RAB
si
t′as
pris
telle
pose
RAB
if
you
took
that
pose
Dedans
y
a
trop
d'bitchs
qui
parlent
There
are
too
many
bitches
talking
inside
Donc
c′est
normal
si
l'tel
j′pose
So
it's
normal
if
I
put
down
the
phone
Pas
d'mytho
j′ai
fuis
l'casse-tête
tous
tes
gars
méritent
une
casquette
No
myth,
I
fled
the
puzzle,
all
your
guys
deserve
a
cap
Pour
manger
plus
souvent
ça
vend
l'herbe
To
eat
more
often,
they
sell
the
weed
Diamants
plus
coulants
qu′une
pastèque
Diamonds
more
flowing
than
a
watermelon
J′dois
pop
avant
d'dead
I
must
pop
before
I'm
dead
Musique
j′dois
la
vendre
reuch
Music
I
must
sell
it
reuch
Soit
j'écris
l′histoire
Either
I
write
the
story
Peintre
à
la
Van
gogh
Painter
like
Van
Gogh
Pour
gagner
la
course
To
win
the
race
Soit
tu
pars
avant
l'tir
Either
you
leave
before
the
shot
Soit
t′abandonnes
Either
you
give
up
Mais
tu
perds
avant
l'god
But
you
lose
before
God
Tu
pérennises
R
You
perpetuate
R
J'me
lève
j′le
F
I
get
up
I
F
J′suis
le
M
je
le
S
I
am
the
M
I
the
S
T'as
la
N
avant
l′mort
You
have
the
N
before
death
Scène
de
X
sur
la
prod
avant
l'rec
Scene
of
X
on
the
beat
before
the
rec
Mec
j′ai
l'air
très
calme
même
juste
avant
d′mordre
Dude
I
look
very
calm
even
just
before
biting
J'nous
sens
puissants
ça
vire
au
carnage
We
feel
powerful,
it
turns
into
carnage
J'contrôle
quedal
j′le
paye
au
karma
I
control
nothing,
I
pay
it
to
karma
J′nous
sens
plus
fort
j'dirai
no
cap
We
feel
stronger,
I'll
say
no
cap
Canap
en
cuir
et
de
beaux
carrelages
Leather
sofa
and
beautiful
tiles
J′nous
sens
puissants
ça
vire
au
carnage
We
feel
powerful,
it
turns
into
carnage
J'contrôle
quedal
j′le
paye
au
karma
I
control
nothing,
I
pay
it
to
karma
J'nous
sens
plus
fort
j′dirai
no
cap
We
feel
stronger,
I'll
say
no
cap
Canap
en
cuir
et
de
beaux
carrelages
Leather
sofa
and
beautiful
tiles
J'nous
sens
puissant,
j'dirai
no
cap
I
feel
powerful,
I'll
say
no
cap
Qui
t′dit
qu′on,
a
retourné
nos
cartes
Who
told
you
that
we
turned
our
cards
over
J'tiz
des
cafés
pas
des
mocas,
I
sip
coffees,
not
mochas,
J′pose
une
mélo
d'porc
j′peux
pas
rater
l'occas′
I'm
laying
down
a
fat
beat,
I
can't
miss
the
opportunity
Tiz
des
sirops
pas
des
verveines
We
sip
syrups,
not
verbena
Rêve
de
drip
de
m'barrer
vers
Vienne
Dream
of
dripping,
getting
away
to
Vienna
Mais
j'bois
la
bière
dans
le
verre
vert
But
I
drink
beer
in
a
green
glass
J′fais
des
vieux
os
pas
des
vieilles
veines
I
make
old
bones,
not
old
veins
J′nous
sens
puissant,
j'dirai
no
cap
I
feel
powerful,
I'll
say
no
cap
Qui
t′dit
qu'on,
a
retourné
nos
cartes
Who
told
you
that
we
turned
our
cards
over
J′tiz
des
cafés
pas
des
mocas
I
sip
coffees,
not
mochas
J'pose
une
mélo
d′porc
j'peux
pas
rater
l'occas′
I'm
laying
down
a
fat
beat,
I
can't
miss
the
opportunity
Tiz
des
sirops
pas
des
verveines
We
sip
syrups,
not
verbena
Rêve
de
drip
de
m′barrer
vers
Vienne
Dream
of
dripping,
getting
away
to
Vienna
Mais
j'bois
la
bière
dans
le
verre
vert
But
I
drink
beer
in
a
green
glass
J′fais
des
vieux
os
pas
des
vieilles
veines
I
make
old
bones,
not
old
veins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Capitant
Альбом
MINI
дата релиза
02-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.