Текст и перевод песни Captaine Roshi feat. Gradur - Ébélé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j′trappe,
c'est
raffiné
When
I
hatch,
it's
refined
Toujours
concentré,
j′suis
devant
dès
le
départ
Always
focused,
I'm
in
front
from
the
start
Toujours
pas
rentré,
dehors
c'est
l'quartier
Still
not
home,
outside
it's
summer
Certains
font
qu′passer,
parle
comme
étranger
Some
just
pass
by,
speak
like
a
stranger
Ils
vont
pas
m′manquer
tant
qu'j′ai
la
santé
I
won't
miss
them
as
long
as
I'm
healthy
D'la
poudre
dans
le
nez,
nez
j′m'en
mets
pas
Powder
in
the
nose,
nose
I
don't
put
it
on
Tabac
à
rouler
dans
mon
dore,
j′en
mets
pas
Rolling
tobacco
in
my
gilt,
I
don't
put
any
J'ai
pas
la
boule
mais
une
baleine
au
ventre
I
don't
have
the
ball
but
a
whale
in
my
stomach
Avant
d'monter
sur
scène
mais
j′suis
bad
content
Before
going
on
stage
but
I'm
really
happy
Tu
crois
que
c′est
p't-être
marrant
Do
you
think
it
might
be
funny
Tu
rends
pas
le
jour
J,
tu
connais
j′amende
You
don't
give
back
on
D-day,
you
know
I'm
fine
C'est
toujours
la
war,
pas
dе
trêve
It's
always
the
war,
no
truce
Si
l′adversaire
dеmande
pitié,
j'lui
dis
guet
manmaw
If
the
opponent
asks
for
mercy,
I
tell
him
to
watch
manmaw
Comme
un
espion,
j′guette,
j'avance
Like
a
spy,
I'm
watching,
I'm
moving
forward
Mieux
maintenant,
j'regrette
pas
ma
vie
d′avant
Better
now,
I
don't
regret
my
life
before
Si
j′té-chan,
c'est
que
pour
ma
miff
If
I
té-chan,
it's
only
for
my
miff
Je
leur
ai
promis
que
si
j′touche
le
sommet,
j'descends
pas
I
promised
them
that
if
I
reach
the
top,
I
won't
go
down
Là,
j′attaque,
défend
pas,
j'attends
qu′le
bonheur
m'fasse
signe
There,
I
attack,
not
defend,
I
wait
for
happiness
to
beckon
me
Quand
j't′appelle,
répond-moi
When
I
call
you,
answer
me
Prend
ce
qu′on
te
donne
dans
l'sachet,
m′questionne
pas
Take
what
we
give
you
in
the
bag,
don't
question
me
Gros
teh
dès
l'matin,
moi
l′café
j'le
prends
pas
Big
teh
in
the
morning,
I
don't
take
the
coffee
Et
j′tefro
mon
briquet
And
I
tefro
my
lighter
J'recompte
le
fric
qu'j′ai,
il
m′en
faut
ébelé
pour
l'départ
I'm
counting
down
the
money
I
have,
I
need
a
lot
of
it
to
get
it
out
J′l'ai
fait
pour
l′argent,
m'en
veut
pas
I
did
it
for
the
money,
don't
blame
me
J′repense
au
passé
I
think
back
to
the
past
Bon
j'fais
des
passe
dé',
pied
sur
le
pédale,
j′les
dépasse
Well,
I'm
making
passes,
foot
on
the
pedal,
I'm
going
over
them
J′taffe
pour
la
maille,
j'en
veux
ébelé
pour
l′départ
J'taffe
for
the
knit,
I
want
some
trimmed
for
the
departure
Et
j'tefro
mon
briquet
And
I
tefro
my
lighter
J′recompte
le
fric
qu'j′ai,
il
m'en
faut
ébelé
pour
l'départ
I'm
counting
down
the
money
I
have,
I
need
a
lot
of
it
to
get
it
out
J′l′ai
fait
pour
l'argent,
m′en
veut
pas
I
did
it
for
the
money,
don't
blame
me
J'repense
au
passé
I
think
back
to
the
past
Bon
j′fais
des
passe
dé',
pied
sur
le
pédale,
j′les
dépasse
Well,
I'm
making
passes,
foot
on
the
pedal,
I'm
going
over
them
J'taffe
pour
la
maille,
j'en
veux
ébelé
pour
l′départ
J'taffe
for
the
knit,
I
want
some
trimmed
for
the
departure
Et
j′ai
fait
du
le-sa,
du
le-sa,
And
I
did
the
le-sa,
the
le-sa,
Beaucoup
de
trahisons
donc
le
cœur
est
blessé
A
lot
of
betrayals
so
the
heart
is
hurt
Donne
moi
mon
putain
de
niaisé
donc
Give
me
my
fucking
stupid
so
J'fais
ça
à
fond,
y
a
que
monnaie
pour
m′apaiser
I'm
doing
this
thoroughly,
there's
only
change
to
soothe
me
Et
j'tire
une
taffe
sur
l′pilon,
vert
comme
les
yeux
de
ma
copilote
And
I
get
a
slap
on
the
pestle,
green
as
my
copilot's
eyes
Des
tonnes
de
biftons,
Gucci,
Louis
Vuitton
Tons
of
biftons,
Gucci,
Louis
Vuitton
J'ai
passé
un
cap,
plus
la
stup
mais
la
brigade
des
finances
I
passed
a
milestone,
no
longer
the
drug
squad
but
the
finance
brigade
Et
dans
le
bloc,
j′faisais
les
100
pas
And
in
the
block,
I
was
taking
the
100
steps
J'suis
monté
comme
Rosa
et
j'descends
pas
I
went
up
like
Rosa
and
I'm
not
going
down
Ils
m′ont
fait
du
mal
mais
j′ai
They
hurt
me
but
I
Femmes,
enfants,
du
bif
donc
j'me
sens
bien
Women,
children,
bif
so
I
feel
good
Ils
ont
voulu
m′éteindre,
ils
ont
pas
réussis
They
tried
to
turn
me
off,
they
didn't
succeed
Donc
je
ralentis
la
verte
histoire
d'être
plus
lucide
So
I'm
slowing
down
the
green
one
just
to
be
more
lucid
J′me
rappel
à
l'époque
on
sortait
d′l'école
et
on
allait
roulotter
I
remember
at
the
time
we
were
leaving
school
and
we
were
going
to
ride
J'ai
des
frères
qui
sont
morts
I
have
brothers
who
have
died
D′autres
des
te-trai,
d′autres
ont
fini
menottés
Others
of
the
te-trai,
others
ended
up
handcuffed
C'est
la
vie
que
j′te
raconte
y
a
rien
This
is
the
life
that
I'm
telling
you
there's
nothing
Que
l'ont
grossis,
0 mythos
dans
mes
récits
That
have
made
him
fat,
0 mythos
in
my
stories
J′ai
réussi
sans
donner
mon
cul
I
succeeded
without
giving
my
ass
Sans
écouter
les
consignes,
fuck
you
(fuck
you,
fuck
you)
Without
listening
to
the
instructions,
fuck
you
(fuck
you,
fuck
you)
Et
j'tefro
mon
briquet
And
I
tefro
my
lighter
J′recompte
le
fric
qu'j'ai,
il
m′en
faut
ébelé
pour
l′départ
I'm
counting
down
the
money
I
have,
I
need
a
lot
of
it
to
get
it
out
J'l′ai
fait
pour
l'argent,
m′en
veut
pas
I
did
it
for
the
money,
don't
blame
me
J'repense
au
pass
I'm
thinking
back
to
the
pass
Bon
j′fais
des
passe
dé',
pied
sur
le
pédale,
j'les
dépasse
Well,
I'm
making
passes,
foot
on
the
pedal,
I'm
going
over
them
J′taffe
pour
la
maille,
j′en
veux
ébelé
pour
l'départ
J'taffe
for
the
knit,
I
want
some
trimmed
for
the
departure
Et
j′tefro
mon
briquet
And
I
tefro
my
lighter
J'recompte
le
fric
qu′j'ai,
il
m′en
faut
ébelé
pour
l'départ
I'm
counting
down
the
money
I
have,
I
need
a
lot
of
it
to
get
it
out
J'l′ai
fait
pour
l′argent,
m'en
veut
pas
I
did
it
for
the
money,
don't
blame
me
J′repense
au
passé
I
think
back
to
the
past
Bon
j'fais
des
passe
dé′,
pied
sur
le
pédale,
j'les
dépasse
Well,
I'm
making
passes,
foot
on
the
pedal,
I'm
going
over
them
J′taffe
pour
la
maille,
j'en
veux
ébelé
pour
l'départ
J'taffe
for
the
knit,
I
want
some
trimmed
for
the
departure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Captaine Roshi, Chainbreaker, Gradur, Shabz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.