Текст и перевод песни Captaine Roshi feat. LMB - Demi tarifé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accélère,
les
jaloux
nous
suivent,
restez
sur
vos
gardes
Speed
up,
the
jealous
are
following
us,
stay
on
your
guard
J'suis
vénère,
j'en
roule
un
balèze
qui
m'fera
des
dégâts
I'm
worshiping,
I'm
rolling
a
ball
that
will
do
me
damage
Chez
toi,
ton
père
réveille,
chez
nous
c'est
des
guns
At
home,
your
father
wakes
up,
at
home
it's
guns
Les
potos
du
13
te
diront
"chez
nous,
t'es
dégun"
The
potos
on
the
13th
will
tell
you
"with
us,
you're
out
of
your
mind"
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
Fallait
des
affaires,
et
ça
depuis
le
collège
Needed
business,
and
that
since
college
J'investis
dedans,
j'suis
pas
trop
chez
Colette
I'm
investing
in
it,
I'm
not
too
into
Colette
Chez
nous
c'est
la
guerre,
on
tue
sans
arbalète
With
us
it's
war,
we
kill
without
a
crossbow
Les
faux
et
les
keufs
me
font
mal
à
la
tête
Fake
and
fake
make
my
head
hurt
Des
contrôles
j'en
vois,
j'ai
les
stocks
en
Gmail
Controls
I
see,
I
have
the
stocks
in
Gmail
J'récupère
ma
liasse
à
la
fin
de
la
semaine
I
get
my
wad
at
the
end
of
the
week
J'ai
pété
des
portes,
j'ai
cassé
des
fenêtres
I
farted
doors,
I
broke
windows
Toujours
dans
la
merde
quand
maman
lit
les
lettres
Always
in
shit
when
mom
reads
the
letters
T'as
fait
des
bangers
dans
un
projet
c'est
lég'
You
made
bangers
in
a
project
it's
easy
Venir
à
40
pour
un
seul
gars,
c'est
lâche
Coming
to
40
for
just
one
guy
is
cowardly
Tu
perds
ton
négro,
tu
job
pour
t'en
remettre
You
lose
your
nigga,
you
work
to
get
over
it
Y
a
la
police,
il
faut
foncer,
foncer
There's
the
police,
we
have
to
go
for
it,
go
for
it
J'aime
pas
parler,
j'aime
pas
forcer,
forcer
I
don't
like
to
talk,
I
don't
like
to
force,
force
J'me
réveille,
me
mets
à
bosser,
bosser
I
wake
up,
start
working,
working
À
la
défaite
faut
pas
penser,
penser
It
is
not
necessary
to
think
about
defeat,
to
think
T'as
pas
d'argent,
tu
te
plains
et
j'm'enfuis
juste
après
de
l'avoir
planqué
You
don't
have
any
money,
you
complain
and
I
run
away
right
after
hiding
it
Dans
le
studio
j'fais
un
bon
g',
dehors,
j'vois
des
potos
qui
ont
déjà
changé
In
the
studio
I'm
having
a
good
g',
outside,
I
see
pots
that
have
already
changed
Comme
la
mo-g-ort,
j'vais
les
faucher,
faucher
Like
the
mo-g-ort,
I'm
going
to
mow
them
down,
mow
down
Penalty
si
toi
t'as
fauté,
fauté
Penalty
if
you
made
a
mistake,
made
a
mistake
Sur
mes
amis
je
peux
compter,
compter
On
my
friends
I
can
count,
count
Akha,
ça
repère
les
condés,
condés
Akha,
it
spots
the
condés,
condés
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
Il
m'fait
pas
trop
rêver
votre
Paris
quand
je
baraude
sur
les
Champs
It
doesn't
make
me
dream
too
much
of
your
Paris
when
I
'm
messing
around
on
the
fields
(Quand
ça
baraude
sur
les
Champs
Elysées)
(When
it's
crazy
on
the
Champs
Elysées)
Mon
ghetto
m'a
tout
appris,
oui
même
à
serrer
les
dents
My
ghetto
taught
me
everything,
yes
even
to
grit
my
teeth
(Oui
même
à
serrer
les
dents
quand
c'est
free)
(Yes
even
to
grit
your
teeth
when
it's
free)
L'affaire
elle
est
compliquée
(compliquée,
eh)
The
case
is
complicated
(complicated,
eh)
Trop
de
c-tru
ont
fuité
(ont
fuité)
Too
many
c-tru
leaked
(leaked)
C'est
des
comiques,
ils
font
gole-ri,
ils
sont
pas
impliqués
They're
comedians,
they're
goofing
off,
they're
not
involved
On
veut
le
paradis
mais
cette
vie
nous
force
à
pécher
We
want
paradise
but
this
life
forces
us
to
sin
Faut
faire
du
ffe-bi
et
puis
repartir
incognito
We
have
to
do
ffe-bi
and
then
leave
incognito
Faut
discerner
le
vrai
du
faux
It
is
necessary
to
discern
the
true
from
the
false
Les
vils-ci
m'ont
soulevé
dans
le
métro
The
vile
ones
lifted
me
up
in
the
subway
Regard
vide
sur
le
trajet
du
comico
Blank
gaze
on
the
journey
of
the
comic
Au
tier-quar
j'suis
intouchable,
j'entends
mes
corbeaux
me
réciter
At
the
third-quar
I'm
untouchable,
I
hear
my
crows
recite
to
me
Ça
prend
des
vies
en
bécane,
pour
des
llets-bi
tu
t'fais
inciter
It
takes
lives
on
a
bike,
for
llets-bi
you
get
incited
Ils
reparlent
d'une
histoire
d'armes,
trop
de
tentations
quand
t'es
à
la
cité
They
talk
about
a
history
of
weapons,
too
many
temptations
when
you
are
in
the
city
J'me
tape
contre
le
Sheitan
et
j'perds
mon
souffle
dans
l'intensité
I
bang
myself
against
the
Sheitan
and
I
lose
my
breath
in
the
intensity
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
J'suis
sur
la
touche,
je
regarde
la
police
rappliquer
I'm
on
the
sidelines,
I'm
watching
the
police
report
J'ai
toujours
le
seum
quand
j'vois
les
tres-traî
s'expliquer
I
always
have
the
seum
when
I
see
the
tres-tres
explain
themselves
Dégage
de
là
l'ancien,
les
petits
sont
impliqués
Get
the
old
one
out
of
there,
the
little
ones
are
involved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Captaine Roshi, Cartièr, Lmb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.