Текст и перевод песни Captaine Roshi - 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
toujours
moi
qui
te
fournis,
Larosh
It's
always
me
who
provides
for
you,
Larosh
Meilleur
buteur
dans
la
surface
(ah
bon)
Best
scorer
in
the
box
(oh
really?)
Meilleur
tireur
dans
la
chagasse
Best
shooter
in
the
'chagasse'
(slang
for
projects)
Toujours
à
l'affût
des
tchagas
(Cartier)
Always
on
the
lookout
for
'tchagas'
(slang
for
opportunities)
(Cartier)
Mon
pote
me
dit
"mais
t'es
connu
maintenant"
My
buddy
tells
me
"but
you're
famous
now"
Fais
voir
les
putes
sur
Instagram
(ah
bon)
Show
off
the
hoes
on
Instagram
(oh
really?)
Pour
être
tranquille,
j'dois
faire
d'l'argent
To
be
chill,
I
gotta
make
money
J'peux
pas
finir
ma
vie
comme
un
saoulard
(saoulard)
I
can't
end
my
life
like
a
drunkard
(drunkard)
Ça
va
pas,
je
roule
un
calmant
et
j'pense
That's
not
gonna
fly,
I
roll
a
joint
and
I
think
Qu'à
faire
des
sous
comme
un
bâtard
(bâtard)
About
making
money
like
a
bastard
(bastard)
M'arrêter,
pourquoi,
t'es
trop
con,
trou
d'ul-c
Stop,
why,
you're
so
stupid,
you
idiot
Casse-toi
d'ici,
t'es
pas
de
chez
moi
(de
chez
moi)
Get
outta
here,
you're
not
from
my
hood
(from
my
hood)
Elle
veut
pas
m'voir
finir
en
taule
She
doesn't
wanna
see
me
end
up
in
jail
Donc
je
rappe
et
tel
est
mon
rôle
So
I
rap
and
that's
my
role
Et
je
tape
ta
sœur
la
folle
And
I
bang
your
crazy
sister
Qui
me
dit
"Roshi,
tu
sais
que
t'es
drôle"
Who
tells
me
"Roshi,
you
know
you're
funny"
Mais
j'veux
pas
que
cette
pute
me
colle
But
I
don't
want
that
hoe
clinging
to
me
Parce
qu'après
elle,
moi,
j'vais
baiser
sa
pote
(ah
bon)
Because
after
her,
I'm
gonna
fuck
her
friend
(oh
really?)
Moi,
t'inquiète,
je
mets
la
capote
Don't
worry
babe,
I
use
a
condom
Dans,
dans
l'bateau,
c'est
moi
le
capo
(ah
bon)
In,
in
the
boat,
I'm
the
capo
(oh
really?)
Dans
le
bât',
c'est
là
qu'on
complote
In
the
building,
that's
where
we
plot
Petit
Gervais,
j'suis
pas
ton
compote
Little
Gervais,
I'm
not
your
compote
Gros
taga,
moi,
j'fume
pas
des
clopes
Big
taga
(slang
for
dude),
I
don't
smoke
cigarettes
J'lis
des
bouquins
où
ça
bute
des
cyclopes
I
read
books
where
they
kill
cyclopes
Ça
démarre
que
quand
je
dis
top
It
starts
only
when
I
say
top
Bois
quatre
verres
après,
j'suis
au
top
Drink
four
glasses
after,
I'm
at
the
top
Je
tabasse
et
personne
me
stoppe,
quand
ça
me
fouille
I'm
beating
everyone
up
and
nobody
stops
me,
when
they
search
me
Je
l'ai
pas
dans
la
poche
(ah
bon,
ah
bon,
ah
bon)
I
don't
have
it
in
my
pocket
(oh
really?,
oh
really?,
oh
really?)
Sous
la
paire
ou
bien
dans
le
froc
Under
the
pair
or
in
the
pants
Si
tu
veux
pas,
gros,
personne
ne
te
force
(ah
bon,
ah
bon,
ah
bon)
If
you
don't
want
to,
bro,
nobody's
forcing
you
(oh
really?,
oh
really?,
oh
really?)
J'suis
renoi
comme
Soninké
fort
I'm
black
like
Soninké
strong
Quand
ça
attaque,
faut
protéger
le
fort
When
it
attacks,
you
have
to
protect
the
fort
Quand
t'as
pas,
c'est
là
que
tu
me
colles
When
you
don't
have
it,
that's
when
you
cling
to
me
Elle
est
belle
mais
qu'est
ce
qu'elle
est
conne
She's
beautiful
but
she's
so
dumb
Comme
ton
père,
je
rêve
de
la
somme
Like
your
father,
I
dream
of
the
sum
Photo
du
reuf,
j'mets
des
"j'aime"
ou
des
com'
Photo
of
the
homie,
I
put
"likes"
or
comments'
Dans
la
baraque,
j'suis
pépère,
j'roule
des
teh
In
the
crib,
I'm
chillin',
I'm
rolling
joints
J'échange
avec
Pispa,
j'veux
quatre
têtes
I'm
trading
with
Pispa,
I
want
four
heads
Ma
chérie,
j'suis
pas
ton
boy,
j'roule
pas
d'pelle
Honey,
I'm
not
your
boy,
I'm
not
rolling
a
spliff
Ça
bosse,
j'ai
la
banane,
j'garde
pas
d'pêche
It's
working,
I'm
happy,
I'm
not
keeping
a
grudge
Là,
ça
joue
à
Far
Cry,
j'vise
la
tête
There,
playing
Far
Cry,
I
aim
for
the
head
J'les
liquide
en
trois
coups,
j'fais
la
fête
I
liquidate
them
in
three
shots,
I'm
partying
Un
pirate
me
complimente,
ça
m'fait
plais'
A
pirate
compliments
me,
it
makes
me
happy'
Mes
phases
tabassent
tes
gnards,
j'fais
des
plaies
My
bars
are
beating
your
goons,
I'm
making
wounds
Vénère
quand
j'ai
d'la
merde
sous
les
pieds
Angry
when
I
have
shit
under
my
feet
Ces
gars
sont
pas
d'chez
nous,
soulève-les
These
guys
are
not
from
our
hood,
lift
them
up
J'les
ai
tranchés,
mets
leurs
dépouilles
sous
l'épée
I
sliced
them
up,
put
their
remains
under
the
sword
Enfoiré,
ta
gueule,
moi,
j'suis
pas
ton
pote
Asshole,
shut
up,
I'm
not
your
buddy
Tu
poucaves,
c'est
là
qu'on
te
saute
You're
acting
tough,
that's
when
we
jump
you
Tu
baises
pas,
ben,
pétasse,
tu
sors
You
don't
put
out,
well,
bitch,
you
leave
J'ai
pas
les
clés,
Cozzy
n'aime
pas
qu'je
sonne
I
don't
have
the
keys,
Cozzy
doesn't
like
me
ringing
S'il
court,
l'enfoiré,
tu
l'choppes
If
he
runs,
the
asshole,
you
catch
him
Sur
le
terrain,
j'suis
plus
jogging
que
short
On
the
field,
I'm
more
sweatpants
than
shorts
Si
tu
croques,
enfoiré,
moi,
j'mords
If
you
bite,
asshole,
I
bite
back
Toujours
marquer
même
si
on
mène
au
score
Always
score
even
if
we're
leading
J'suis
pénard,
du
coup,
je
rappe
comme
ça
I'm
chill,
so
I
rap
like
that
Rien
qu'ça
taffe,
pas
besoin
de
cances-va
Just
that
works,
no
need
for
vacation-va
Comme
des
grands,
ben,
je
sors
un
grand
shlass
Like
grown-ups,
well,
I
take
out
a
big
shlass
(slang
for
cash)
Si
tu
veux
son
boule,
mon
gars,
sors
un
grand
cash
If
you
want
her
ass,
bro,
take
out
a
big
cash
J'suis
pénard,
du
coup,
je
rappe
comme
ça
I'm
chill,
so
I
rap
like
that
Rien
qu'ça
taffe,
pas
besoin
de
cances-va
Just
that
works,
no
need
for
vacation-va
Comme
des
grands,
ben,
je
sors
un
grand
shlass
Like
grown-ups,
well,
I
take
out
a
big
shlass
(slang
for
cash)
Si
tu
veux
son
boule,
mon
reuf,
sors
un
grand
cash
If
you
want
her
ass,
bro,
take
out
a
big
cash
Hey,
hey,
est-ce
que
t'as
capté,
j'suis
avec
Cartier,
pas
chez
Cartier
Hey,
hey,
did
you
get
it,
I'm
with
Cartier,
not
at
Cartier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Captaine Roshi, Cartièr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.