The Final Say - Captivesперевод на немецкий




The Final Say
Das letzte Wort
I feel the nostalgia seeping from these walls
Ich fühle die Nostalgie, die von diesen Wänden sickert
I still see you charging like a rhino through the door
Ich sehe dich immer noch wie ein Nashorn durch die Tür stürmen
But I didn′t understand, I was only small
Aber ich verstand es nicht, ich war nur klein
Left me beat and battered, that's if you′d come home at all
Ließt mich geschlagen und zerschlagen zurück, falls du überhaupt nach Hause kamst
To you I'm a reminder of all your flaws
Für dich bin ich eine Erinnerung an all deine Fehler
Just because you hate yourself don't mean I should be ignored
Nur weil du dich selbst hasst, heißt das nicht, dass ich ignoriert werden sollte
A family divided is what you′ve caused
Eine geteilte Familie ist, was du verursacht hast
A father is all that I′m asking for
Ein Vater ist alles, worum ich bitte
That's all I′m asking for, oh
Das ist alles, worum ich bitte, oh
Can you hear me?
Kannst du mich hören?
I figured you'd get the final say
Ich dachte mir, du würdest das letzte Wort haben
Now that you′re gone, you can't answer me
Jetzt, wo du fort bist, kannst du mir nicht antworten
A little closure is what I lack
Ein wenig Abschluss ist, was mir fehlt
For all the times that I won′t get back
Für all die Zeiten, die ich nicht zurückbekomme
I doubt that you even carеd at all
Ich bezweifle, dass es dich überhaupt interessiert hat
That I was never evеn in your world
Dass ich nie auch nur in deiner Welt war
But inside of my lungs
Aber in meiner Lunge
It hurts, it hurts
Tut es weh, es tut weh
I lost my peace of mind, not only that, my drive
Ich verlor meinen Seelenfrieden, nicht nur das, meinen Antrieb
Don't wanna blame it all on you, but you set me up to
Will nicht alles dir anlasten, aber du hast mich darauf vorbereitet
Fall from grace, fall from grace
In Ungnade zu fallen, in Ungnade zu fallen
Fall from grace, fall from grace
In Ungnade zu fallen, in Ungnade zu fallen
You wanted fist fights, but I would run and hide
Du wolltest Faustkämpfe, aber ich rannte weg und versteckte mich
And I knew the struggle followed you
Und ich wusste, der Kampf folgte dir
I guess that's why you fell from grace, fell from grace
Ich schätze, deshalb bist du in Ungnade gefallen, in Ungnade gefallen
Fell from grace, such a waste
In Ungnade gefallen, so eine Verschwendung
I figured you′d get the final say
Ich dachte mir, du würdest das letzte Wort haben
Now that you′re gone, you can't answer me
Jetzt, wo du fort bist, kannst du mir nicht antworten
A little closure is what I lack
Ein wenig Abschluss ist, was mir fehlt
For all the times that I won′t get back
Für all die Zeiten, die ich nicht zurückbekomme
I doubt that you even cared at all
Ich bezweifle, dass es dich überhaupt interessiert hat
That I was never even in your world
Dass ich nie auch nur in deiner Welt war
But inside of my lungs
Aber in meiner Lunge
It hurts, it hurts
Tut es weh, es tut weh
There's part of you in me
Es gibt einen Teil von dir in mir
But you′re not the man I wanna be
Aber du bist nicht der Mann, der ich sein will
And I guess you'll never see
Und ich schätze, du wirst nie sehen
Just what I′ll turn out to be
Was genau aus mir werden wird
I'll rebuild our family
Ich werde unsere Familie wiederaufbauen
In a future you can't steal
In einer Zukunft, die du nicht stehlen kannst
I′ll leave flowers on your grave
Ich werde Blumen auf dein Grab legen
But won′t stay to watch them fade
Aber nicht bleiben, um sie welken zu sehen
When we lay you down to rest
Wenn wir dich zur Ruhe betten
I regret that we're cut from the same cloth
Ich bereue, dass wir aus dem gleichen Holz geschnitzt sind
And the rain comes down in waves
Und der Regen fällt in Wellen
But the death of you washes it all away
Aber dein Tod wäscht alles fort
I figured you′d get the final say
Ich dachte mir, du würdest das letzte Wort haben
Now that you're gone, you can′t answer me
Jetzt, wo du fort bist, kannst du mir nicht antworten
A little closure is what I lack
Ein wenig Abschluss ist, was mir fehlt
For all the times that I won't get back
Für all die Zeiten, die ich nicht zurückbekomme
I doubt that you even cared at all
Ich bezweifle, dass es dich überhaupt interessiert hat
That I was never even in your world
Dass ich nie auch nur in deiner Welt war
But inside of my lungs
Aber in meiner Lunge
It hurts, it hurts
Tut es weh, es tut weh





Авторы: Benjamin Wilson, Christopher Mcintosh, Craig Robinson, Dan Weller, James Lazenby, Matthew Edward Flood, Phillip Strand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.