You
make
the
sunshine
in
my
life
with
your
You
make
the
sunshine
in
my
life
with
your
You
make
the
sunshine
You
make
the
sunshine
Thi-thi-things
like
a
Kazakh
shit
in
my
mouth
(in
my
life
with
your)
Thi-thi-things
like
a
Kazakh
shit
in
my
mouth
(in
my
life
with
your)
Я
люблю
Бэшку,
но
мы
ща
прыгаем
в
чёрную
Вэшку
I
love
my
Beshka,
but
we're
hopping
in
a
black
V-Class
right
now
В
детстве,
пиздец,
хотел
белую
Цешку
As
a
kid,
damn,
I
wanted
a
white
C-Class
У
меня
большая
семья,
много
братьев
I
have
a
big
family,
lots
of
brothers
А
так
купил
бы
купешку
Otherwise,
I
would've
bought
a
coupe
Выскочил
свежий,
взял
себе
кофе,
и
сразу
же
испачкал
белую
Тишку
Came
out
fresh,
grabbed
a
coffee,
and
immediately
stained
my
white
T-shirt
Собрал
всю
старую
swag'у
в
рюкзак,
отправил
в
кокшик
братишке,
воу
Packed
all
my
old
swag
in
a
backpack,
sent
it
to
my
little
brother
in
Kokshik,
whoa
В
детстве
не
любил
книжки,
yeah,
ненавижу
интрижки,
yeah
As
a
kid,
I
didn't
like
books,
yeah,
I
hate
intrigues,
yeah
М-ка
жарит
покрышки,
шары
лезут,
будто
дали
по
крышке,
yeah
M-Class
is
burning
rubber,
my
eyes
are
popping
out
like
I
got
punched
in
the
face,
yeah
Мне
нужны
большие
карманы,
большие
сумки
для
большой
налички,
yeah
I
need
big
pockets,
big
bags
for
big
cash,
yeah
Обручил
себя
с
музоном
и
деньгами,
такие
дела
на
личке
I'm
engaged
to
music
and
money,
that's
what's
up
on
my
personal
life
Я
часто
растворялся
на
балконе
с
косяком
I
often
lost
myself
on
the
balcony
with
a
joint
Дошёл
до
шестизначных
цифр,
теперь
мы
не
босиком
Reached
six-figure
numbers,
now
we're
not
barefoot
К
людям,
что
со
мной
рядом,
нет
сомнений
ни
на
секунду
No
doubt
about
the
people
around
me,
not
for
a
second
Здесь,
чтоб
воспитать
ваш
рэп,
можешь
звать
меня
"опекун"
I'm
here
to
educate
your
rap,
you
can
call
me
"guardian"
Мы
не
искали
тут
повода
донести
свои
доводы
We
weren't
looking
for
a
reason
to
present
our
arguments
Сколько
кэса
скурено,
сколько
же
утекло
воды
How
much
cash
has
been
smoked,
how
much
water
has
flowed
under
the
bridge
Но
мы
также
базарим
тут
лишь
на
языке
холода
But
we
still
speak
the
language
of
the
cold
here
И
вряд
ли
это
влезет
всё
в
твою
мелкую
голову
(в
этот
дом)
And
it's
unlikely
all
of
this
will
fit
in
your
small
head
(in
this
house)
Это
— Кэпы,
Кэпы,
Кэпы
завалились
в
дом
(эй)
It's
the
Caps,
Caps,
Caps
rolling
into
the
house
(hey)
Это
Кэпы,
Кэпы
стильно
стелят
про
район
(а
кто
ещё?)
It's
the
Caps,
Caps
stylishly
rapping
about
the
neighborhood
(who
else?)
Было
не
так
сложно
заработать
миллион
(ещё)
It
wasn't
that
hard
to
make
a
million
(more)
Ещё
миллион
(ещё),
ещё
два
и
на
район
(let's
go,
эй)
Another
million
(more),
two
more
and
back
to
the
neighborhood
(let's
go,
hey)
Выпьем
за
ZATON
(эй)
Let's
drink
to
ZATON
(hey)
Ещё
за
братишек,
нарушающих
закон
(ещё)
And
to
the
brothers
breaking
the
law
(more)
Чтобы
ангел
чутко-чётко
охранял
мой
дом
(ещё)
So
that
an
angel
carefully
guards
my
home
(more)
И
чтобы
здоровы
были
все,
кто
сейчас
в
нём
(ещё),
ночью
и
днём
And
so
that
everyone
who
is
in
it
now
is
healthy
(more),
night
and
day
Я
часто
растворялся
на
балконе
с
косяком
I
often
lost
myself
on
the
balcony
with
a
joint
Дошёл
до
шестизначных
цифр,
теперь
мы
не
босиком
Reached
six-figure
numbers,
now
we're
not
barefoot
К
людям,
что
со
мной
рядом,
нет
сомнений
ни
на
секунду
No
doubt
about
the
people
around
me,
not
for
a
second
Здесь,
чтоб
воспитать
ваш
рэп,
можешь
звать
меня
"опекун"
I'm
here
to
educate
your
rap,
you
can
call
me
"guardian"
Мы
не
искали
тут
повода
донести
свои
доводы
We
weren't
looking
for
a
reason
to
present
our
arguments
Сколько
кэса
скурено,
сколько
же
утекло
воды
How
much
cash
has
been
smoked,
how
much
water
has
flowed
under
the
bridge
Мы
также
базарим
тут
лишь
на
языке
холода
We
still
speak
the
language
of
the
cold
here
И
вряд
ли
это
влезет
всё
в
твою
мелкую
голову
And
it's
unlikely
all
of
this
will
fit
in
your
small
head
Then
I
look
and
I
see
you
smiling
Then
I
look
and
I
see
you
smiling
Then
I
know
the
sun
is
always
shining
Then
I
know
the
sun
is
always
shining
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: камалов азат, асаубаев мади, мырзалы бакытжан
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.